700 lines
33 KiB
HTML
700 lines
33 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
|
<head>
|
|
<title>2011_DE_TV.nfo</title>
|
|
<style type="text/css">
|
|
@font-face {
|
|
font-family: nfo;
|
|
font-style: normal;
|
|
font-weight: normal;
|
|
src: url(nfo.eot);
|
|
}
|
|
.nfo {
|
|
padding: 12px;
|
|
font-family: nfo, courier new;
|
|
font-size: 11px;
|
|
line-height: 1em;
|
|
}
|
|
</style>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<pre class="nfo"> DEUTSCHE SERiEN UND TV RULES v.4.0 (DSTVR.v.4.0)
|
|
(Stand: Nov. 2011)
|
|
|
|
▄
|
|
▄▄ ▐▌
|
|
▀▀▄▄ █
|
|
▀▀▄▄ ▐▌
|
|
▀█▓
|
|
▄▀▀████▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▓█████▄
|
|
█ ████ ▄█▀▀▀ ▓█████
|
|
█░████ █░ ▓█████
|
|
█▓████ ▓ ██████ ██████
|
|
██████ ░ ██ █████▓
|
|
██████ ██ ██ ██ █▌■■■▐
|
|
█████▓ ██ ██ █▌■■■▐
|
|
█████▓ ▀██▀ █▌■■■▐
|
|
▀█████▓▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄████▓▓▀
|
|
|
|
- Exclusive HDTV Filme
|
|
- Exclusive HD Serien/TV Releases -
|
|
|
|
|
|
-- PROLOG --
|
|
----------------------
|
|
|
|
Aenderungen in diesem Ruleset:
|
|
|
|
A1. Bildformat !
|
|
A2. Laufzeit !
|
|
A5. Logo muss nicht mehr entfernt werden !
|
|
B1. NTSC bleibt NTSC !
|
|
B7. Aspect Ratio !
|
|
B8. Audio - Kein AC3 !
|
|
D3. Laufgeschwindigkeit dubbed Release !
|
|
E. TV Race - (fast) immer dubbed erlaubt !
|
|
F. Special Race - Serien ohne Staffel/Episodenteilung !
|
|
|
|
|
|
- INHALTSVERZEICHNIS -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
A: Allgemeines G: Packaging (RAR)
|
|
B: Encoding (Bild - AR/Crop - Ton - Sample) H: Tagging (Dirname)
|
|
C: Subbed/Custom Subbed I: Info File
|
|
D: Dubbed Release (DVD - BluRay - HDTV) J: Proper Gruende
|
|
E: TV-Race/Rechte K: Appendix
|
|
F: Fortfuehrung (Retail/TV) L: Epilog
|
|
|
|
|
|
-- A * ALLGEMEINES --
|
|
----------------------
|
|
|
|
A1. Alle diesem Ruleset unterliegenden Release MUESSEN in einem AVI-
|
|
Container vorliegen. Einzig erlaubter und gueltiger Codec ist XviD!
|
|
|
|
--------------------------------------------------------------------
|
|
Kategorie 1 -> DVB-S/C -> SDTV -> Deutschsprachiges Sat./Kabel TV
|
|
Kategorie 1 -> DVB-S2 -> HDTV -> Deutschsprachiges HDTV
|
|
Kategorie 1 -> HDTVRip -> Dubbed -> Auslaendisches HDTV
|
|
--------------------------------------------------------------------
|
|
Kategorie 2 -> iTunes -> Dubbed -> Auslaendisches iTunes
|
|
--------------------------------------------------------------------
|
|
Kategorie 3 -> DVDRip -> Dubbed -> Auslaendische Retail DVDs
|
|
Kategorie 3 -> BDRip -> Dubbed -> Auslaendische Retail BluRays
|
|
--------------------------------------------------------------------
|
|
Kategorie 4 -> DVDRip -> Retail -> Deutschsprachige Retail DVDs
|
|
Kategorie 4 -> BDRip -> Retail -> Deutschsprachige Retail BluRays
|
|
--------------------------------------------------------------------
|
|
|
|
A1.1. Wertigkeit: Kategorie 1 = Niedrigste Kategorie
|
|
Kategorie 4 = Hoechste Kategorie
|
|
|
|
A1.2. Ein Widescreen (WS) Release ist IMMER hoeherwertiger als ein
|
|
Fullscreen (FS) Release, unabhaengig von der Kategorie der
|
|
Source! Fullscreen (FS) Rips sind demnach nicht erlaubt,
|
|
sofern ein Widescreen (WS) Rip existiert.
|
|
|
|
A1.3. Jegliche Quellen MUESSEN digitalen Ursprungs sein.
|
|
|
|
Erlaubte Bildquellen sind:
|
|
iTunes, DVD, BluRay, DVB-C/S/S2 (inklusive HD+).
|
|
|
|
Andere Bildquellen sind NICHT erlaubt! Die Tonspur darf,
|
|
sofern sie diesem Ruleset entspricht, auch aus Streaming-
|
|
portalen entnommen werden.
|
|
|
|
A1.4. SONDERREGEL fuer dubbed iTunes (siehe Wertigkeitstabelle A1):
|
|
|
|
1): Ein HDTVRip darf aus Wertigkeitsgruenden NICHT mit einem
|
|
dubbed iTunesRip gepropert werden.
|
|
2): Ein dubbed iTunesRip darf aus Wertigkeitsgruenden NICHT
|
|
mit einem dubbed DVDRip gepropert werden.
|
|
3): Ein dubbed iTunesRip darf mit einem dubbed BluRayRip ge-
|
|
propert werden, der BluRayRip zaehlt in dem Fall als
|
|
hoeherwertig!
|
|
|
|
A1.5. Ein DVDScreener ist gleichwertig mit allen Releases der
|
|
Kategorie 1 und 2. (Rule A1.2 beachten)
|
|
|
|
A1.5. Einzelne Folgen, die als Promo DVD/BD (Zeitungs- oder
|
|
Zeitschriftenbeilagen, Bonus-Episoden, etc.) publiziert
|
|
wurden, duerfen nicht zur Sicherung von Retail Staffelrechten
|
|
genutzt werden. Das enthaltene Audiomaterial darf allerdings
|
|
fuer ein dubbed Release genutzt werden.
|
|
|
|
|
|
A2. Das Laufzeit zu Groesse-Verhaeltnis bei alle Releases die encodet
|
|
werden, sieht folgendermassen aus:
|
|
(Encode = IMMER Groesse beachten!)
|
|
|
|
bis max. 12:00 Minuten -> frei waehlbare Groesse (ca. 1000kbit)
|
|
bis max. 21:00 Minuten -> 175 MB
|
|
bis max. 33:00 Minuten -> 233 MB
|
|
bis max. 45:00 Minuten -> 350 MB
|
|
bis max. 65:00 Minuten -> 525 MB
|
|
bis max. 95:00 Minuten -> 700 MB
|
|
bis max. 140:00 Minuten -> 1100 MB
|
|
bis max. 185:00 Minuten -> 1400 MB
|
|
bis max. 270:00 Minuten -> 2200 MB
|
|
ueber 270:00 Minuten -> frei waehlbare Groesse (ca. 1000kbit)
|
|
|
|
Alle Releases MUESSEN als eine Datei am Stueck erstellt werden!
|
|
Das Encoden und anschliessende Aneinanderfuegen einzelner Teile,
|
|
(sogenanntes Segment-Encoding) ist nicht erlaubt.
|
|
|
|
A2.1. Sollte bei einer Serie, die encodet wird, die Laufzeit der
|
|
einzelnen Folgen variieren (z.B. 20 Minuten bis 23 Minuten),
|
|
so kann die Group sich ab dem 2. Release der Season fuer eine
|
|
Groesse entscheiden. (In dem Beispiel 175MB oder 233MB fuer
|
|
alle restlichen Folgen).
|
|
Empfohlen wird hier immer die groessere Variante.
|
|
Fuer das erste Release einer Staffel gilt IMMER Rule A2.!
|
|
|
|
|
|
A3. Erlaubte Formate fuer DVDR-Releases:
|
|
DVD5 (MPEG), Retail DVDR
|
|
|
|
A4. Alle Formate, die nicht in den Punkten A1-A3 erwaehnt wurden, sind
|
|
mit der Bezeichung Internal zu taggen (Rule K1 beachten!).
|
|
|
|
A5. Logos jeglicher Art, bei ALLEN Releases, egal ob deutschsprachigen
|
|
oder auslaendischen Ursprunges, brauchen NiCHT ueberblendet werden!
|
|
Die Werbung ist natuerlich zu entfernen (siehe Rule B1.5).
|
|
|
|
A5.1. Sollte sich eine Group dazu entschliessen doch Logos oder
|
|
andere Einblendenden ueberblenden zu wollen, ist hierfuer nur
|
|
der Filter "DeLogo" oder ein gleichwertiger Filter zulaessig.
|
|
Die Nutzung des Filters "Logoaway" (von Krzysztof Wodjon) wird
|
|
hiermit aufgrund qualitativer Maengel verboten (Propergrund)!
|
|
|
|
|
|
|
|
-- B * ENCODING --
|
|
----------------------
|
|
|
|
B. Alle Releases die encodet werden, MUESSEN mit 2-Pass encodet werden:
|
|
|
|
B1. Deutschsprachige Retail- und TV Releases (ausser dubbed!) MUESSEN
|
|
immer in der original Laufgeschwindigkeit encodet werden. Die Lauf-
|
|
geschwindigkeit darf nicht veraendert werden!
|
|
PAL bleibt PAL und NTSC bleibt NTSC! Fuer Dubbed gilt Rule D1-D3.
|
|
|
|
B1.1. Custom Matrizen, QPel, GMC und PB sind NICHT erlaubt!
|
|
|
|
B1.2. Die Nutzung von Custom Pixel Shapes ist untersagt. Einzig
|
|
erlaubte Pixel AR ist Square Pixels. Mittels MPEG4Modifier
|
|
kann dieser Wert nachtraeglich (nach dem Encode) gesetzt
|
|
werden.
|
|
|
|
B1.3. Es MUSS mit 1 B-Frame encodet werden.
|
|
|
|
B1.4. Auf Deinterlace MUSS geachtet werden.
|
|
|
|
B1.5. Doppelte Szenen (vor/nach der Werbung) MUESSEN entfernt werden
|
|
|
|
Bei HD-Aufnahmen wird ein gewisser Overlay, maximal bis zum
|
|
naechsten I-Frame, toleriert.
|
|
Es sollte moeglichst Framegenau geschnitten werden (zB mit
|
|
Smart Cutter/Video Redo).
|
|
|
|
B1.6. Es wird gewuenscht "Zuvor bei" sowie Abspaenne mitzuencoden,
|
|
vorausgesetzt genannte Szenen enthalten KEINE Werbung.
|
|
Vorschaueinblendungen ("In der naechsten Episode...") sind
|
|
unerwuenscht.
|
|
|
|
B1.7. Releases, welche einer progressiven 720p HD-Source mit 50 FPS
|
|
entstammen, sind auf 25 FPS anzupassen. Hierfuer eignet sich
|
|
unter anderem der AviSynth-Filter SelectEven().
|
|
|
|
B1.8. Sollte die Bildsource in progressiven 29 FPS (NTSC) vorliegen
|
|
(d.h. keine Interlaced Frames enthalten), ist die Anpassung
|
|
des Bildes auf 25 FPS (PAL) nicht notwendig. Der deutsch-
|
|
sprachige Ton MUSS in diesem Fall auf die Laufgeschwindigkeit
|
|
des Bildes (NTSC) gebracht werden.
|
|
|
|
|
|
B2. DVDR Releases muessen mit mindestens 5 Passes encodet werden, wobei
|
|
darauf zu achten ist, dass diese im DL Format (de/en) oder aber als
|
|
einsprachiges Release (de) vorliegen. Bei einer absehbaren Bitrate
|
|
unter ungefaehr 3000kbit ist es erwuenscht, nur die deutsche
|
|
Tonspur zu inkludieren.
|
|
|
|
|
|
|
|
-> Cropping <-
|
|
|
|
B3. Das Bild muss komplett freigestellt sein, wobei maximal 4 weitere
|
|
Pixelzeilen (jeweils oben + unten ODER links + rechts) als
|
|
zusaetzlicher Overcrop erlaubt sind.
|
|
|
|
B4. Beim Cropping muss sich am Frame mit dem groessten Bildinhalt
|
|
orientiert werden. Sollte dadurch in einigen Szenen ein unsauber
|
|
freigestellter Bereich (schwarzer Rand) entstehen, ist dies KEIN
|
|
Nuke- / Propergrund.
|
|
Beispiel: Archivaufnahmen (s/w) bei Dokumentationen.
|
|
|
|
Im Zweifelsfall MUSS dies als Information im NFO-File erlaeutert
|
|
werden.
|
|
|
|
|
|
-> Aspect Ratio <-
|
|
|
|
B5. Ein encodetes Release MUSS im Rahmen folgender X-Aufloesungen liegen
|
|
|
|
16:9 (WS) -> zwischen 624 und 720
|
|
4:3 (FS) -> zwischen 512 und 640
|
|
|
|
B5.1. Die Y-Aufloesung richtet sich nach dem Seitenverhaeltnis des
|
|
gecroppten Eingangsmaterials. Die Abweichung des Seiten-
|
|
verhaeltnisses (AR-Error) darf maximal +/- 3% zum gecroppten
|
|
Quellmaterial betragen
|
|
|
|
B5.2. Auf Teilbarkeit durch 16 (Mod16) muss geachtet werden!
|
|
|
|
|
|
-> Audio <-
|
|
|
|
B6. Erlaubte Codecs und Bitraten
|
|
|
|
1 CH MP3 -> 60-100kbit bei 48kHz in VBR/ABR
|
|
2 CH MP3 -> 120-200kbit bei 48kHz in VBR/ABR
|
|
|
|
Bei Retails mit original AC3-Spur, ist diese Spur als Quellformat
|
|
fuer den Encode zu verwenden.
|
|
|
|
B6.1. AC3 Ton ist nicht erlaubt! Bei Retails ist es gestattet die
|
|
AC3 Spur, sofern es echter 5.1 Ton ohne 0 Spur ist, seperat
|
|
beilzulegen. Gern darf eine selbstausfuehrenden *.bat / *.sh
|
|
Datei zum muxen beigelegt werden.
|
|
|
|
B6.2. Eine Formatumwandlung von Mono nach Stereo ist, unabhaengig
|
|
vom Quellformat (MPA/AC3), nicht gestattet.
|
|
|
|
|
|
-> Sample <-
|
|
|
|
B8. Jedem Release ist ein mindestens 30 Sekunden langes Sample, im
|
|
Unterordner namens "Sample", beizulegen. Dieses Sample muss mittels
|
|
"Direct Stream Copy" aus dem Original Release extrahiert werden.
|
|
|
|
B9. Einem Proper SOLLTE ein aus dem zu propernden Release extra-
|
|
hiertes Sample beigelegt sein, welches den technischen Fehler
|
|
nachweist, z.B. aufgrund von Asynchronitaet, Videoglitches.
|
|
|
|
|
|
|
|
- C * SUBBED/CUSTOM SUBBED -
|
|
----------------------------
|
|
|
|
|
|
C1. Aufgrund der Vielzahl an moeglichen Custom Subbed Releases und der
|
|
Moeglichkeit, auch ohne eigene Source zu pren, MUESSEN Custom
|
|
Subbed Releases als internal gelabelt werden.
|
|
|
|
C2. Forced Subs bei Retails im XviD-Format muessen hardcoded werden!
|
|
Andere Untertitel, z.B. Complete Subs, duerfen in einem eigenen
|
|
Subs-Dir beigelegt werden.
|
|
|
|
Die Untertitel-Dateien als solche haben vorzugsweise als Vobsub
|
|
oder in Textform (.srt oder aehnliches Format) vorzuliegen.
|
|
|
|
C3. Ausschliesslich Deutsch ist als Sprache fuer (Forced-)Subs
|
|
zulaessig. Releases mit anderssprachigen (Forced-)Subs MUSSEN
|
|
internal gelabelt werden. Diese Rule gilt nicht fuer DVDR.
|
|
|
|
|
|
INFORMATIONEN:
|
|
|
|
Forced Subs: Untertitel, die nur bei anderssprachigen Szenen
|
|
eingeblendet werden und nicht staendig zu sehen sind.
|
|
|
|
Hardcoded Subs: Auch als 'Eingebrannte Subs' bekannt, sind diese Unter-
|
|
titel ein fester Bestandteil des Bildes und koennen so
|
|
weder ausgeblendet noch ausgetauscht werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
- D * DUBBED (SD/DVD/HD) -
|
|
---------------------------
|
|
|
|
|
|
D1. Auslaendische Quellen, die zum dubben genutzt werden, muessen nicht
|
|
(NIE) neu encodet werden. Es ist jedoch der Packet Bitstream zu ent
|
|
fernen und die Framerate ist auf 25 FPS zu aendern (Ausnahme Rule
|
|
D3). Sollte encodet werden, so sind alle Rules zu beachten die das
|
|
Encoding betreffen! (Rules A. und B.) Sobald encodet wird, MUSS auf
|
|
die Groesse geachtet werden! (Rule A2).
|
|
|
|
D2. Dubbed Audio ist auf eine beliebige Groesse innerhalb der gueltigen
|
|
Werte (Rule B6) anzupassen. Das Gesamtrelease sollte in der Groesse
|
|
allerdings so gut wie moeglich an die definierten Normgroessen
|
|
angepasst werden (Anhalt: Rule A2).
|
|
|
|
D3. Die Normale Laufgeschwindikeit deutscher Releases ist 25 FPS (PAL),
|
|
Das Bild MUSS bei dubbed auf 25 FPS (PAL) angepasst werden!
|
|
Ton ist 25 FPS = Bild MUSS 25 FPS haben (Proper Grund).
|
|
|
|
Eine Ausnahme hierzu entsteht nur, wenn im deutschprachigem TV mit
|
|
23,976 FPS gesendet wird (NTSC), in dem Fall MUSS das Bild dem
|
|
Ton angepasst werden! Der Ton ist bei dubbed massgebend fuer die
|
|
Laufzeit des Bildes, nicht andersrum (Proper Grund)!
|
|
|
|
Zusatz zur "Ausnahme" von D3:
|
|
Sollte die Laufgeschwindigkeit in der deutschen Ausstrahlung weder
|
|
23,976 FPS (NTSC) noch 25 FPS (PAL) entsprechen, so ist die
|
|
naeherliegende Laufgeschwingkeit fuer das Bild zu waehlen.
|
|
|
|
|
|
|
|
- E * TV RACE -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
E1. Bei Races ist die Wertigkeit, siehe (Rule A1), zu beachten!
|
|
|
|
E2. Sofern keine auslaendische Retail Quelle vorliegt (DVD, BLURAY),
|
|
duerfen Serien, die im deutschsprachigen Raum logofrei gesendet
|
|
werden, NICHT gedubbed werden.
|
|
|
|
E3. Sollte im Laufe einer Staffel eine hoeherwertigere Quelle zur
|
|
Verfuegung stehen (z.B. DVD, Bluray), so muss diese Quelle fuer
|
|
die naechste verfuegbare Folge genutzt werden.
|
|
Hierdurch entsteht kein neues Race (Rule F4 beachten)!
|
|
|
|
Anmerkung:
|
|
Sollte waehrend der Ausstrahlung im deutschsprachigen Raum eine
|
|
deutschsprachige Retail (BD/DVD) erscheinen, so koennen die Staffel
|
|
rechte von SatRip/HDTVRip oder dubbed Releases nicht auf die Retail
|
|
uebertragen werden. Es entsteht ein neues Race um die Retailrechte.
|
|
|
|
|
|
|
|
- F * FORTFUERHUNG -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
-> RETAIL FORTFUERHUNG <-
|
|
|
|
F1. Um eine gesamte Staffel oder Box im DVDR/XviD-Format zu pren, hat
|
|
eine Group exakt 12 Tage (24 Stunden * 12 Tage) Zeit. Die Zeit
|
|
zaehlt ab dem Pre der ersten Folge!
|
|
|
|
Schafft es die Group nicht, innerhalb dieses Zeitrahmens alle
|
|
Folgen zu pren, darf eine andere Group die Staffel oder Box
|
|
uebernehmen.
|
|
|
|
Bei geteilten Boxen hat die Group, die das erste valide Release
|
|
gepred hat, erneut 12 Tage (24 Stunden * 12 Tage) Zeit, alle
|
|
Episoden zu pren und verliert dadurch NICHT die Staffel- bzw.
|
|
Box-Rechte.
|
|
|
|
|
|
-> SPECIAL RETAIL RACE <-
|
|
|
|
F2. Serien, bei denen es auf mehreren serioesen Serienportalen keine
|
|
Angaben zu Staffeln gibt implizieren nach jeder erscheinenden Box
|
|
ein neues Race. Es gibt also kein Zeitvorrang fuer die Group, welche
|
|
die vorherige Box released hat. Beispiele dafuer sind:
|
|
Tatort, GZSZ, Sturm der Liebe.
|
|
|
|
|
|
-> RETAIL PROPER <-
|
|
|
|
F3. Ist das erste veroeffentlichte Release (DVDR- oder XviD-Format)
|
|
einer Group fehlerhaft (ein ausreichender Proper-Grund liegt vor)
|
|
und eine andere Group veroeffentlicht ein fehlerfreies Release, so
|
|
gehen die Rechte der Box oder Staffel im jeweiligen Format an die
|
|
Proper-Group.
|
|
|
|
Sollte danach, innerhalb einer Staffel oder Box (DVDR- oder XviD-
|
|
Format), ZWEI hintereinanderfolgende Releases fehlerhaft sein und
|
|
auch hier ausreichende Proper-Gruende vorliegen, geht abermals die
|
|
Staffel oder Box im jeweiligen Format an die Proper-Group. Danach
|
|
gilt automatisch (Rule F1) fuer die Proper-Group.
|
|
|
|
|
|
-> TV FORTFUEHRUNG <-
|
|
|
|
F4. Beginnt eine Group eine Serie, sollte die Group diese auch
|
|
konsequent zu Ende fuehren. Sollte dennoch 2 Tage (24 Stunden
|
|
* 2 Tage) nach Ausstrahlungsende/Verfuegbarkeit einer Folge
|
|
entweder kein, oder nur ein fehlerhaftes Release vorliegen,
|
|
kann eine andere Group diese Folge als "Ersatzepisode" pren.
|
|
|
|
F5. Durch ZWEI hintereinanderfolgende fehlerhafte oder nicht existente
|
|
Folgen verliert die erste Group die Staffelrechte an die Group,
|
|
die entweder die ausstehenden Folgen nach Ablauf der Zeit pred
|
|
oder propert.
|
|
(Doppelfolgen, bzw. 2 Folgen die an einem Tag ausgestrahlt werden,
|
|
zaehlen NICHT als 2 Folgen)!
|
|
|
|
Bei einem zweiten Ersatz- oder Properrelease hat die Group des
|
|
ersten Ersatz- oder Properrelease 24 Stunden Vorrang, um die
|
|
zweite Ersatz- oder Proper-Episode zu pren.
|
|
|
|
|
|
-> SPECIAL TV RACE <-
|
|
|
|
F6. Ausstrahlungen, fuer die weder bei imdb / serienjunkies.de /
|
|
wunschliste.de / fernsehserien.de / tvrage.com noch auf anderen
|
|
serioesen Serienportalen eine Staffel-Kennzeichnung vorhanden ist,
|
|
koennen von einer Group nicht in Form der zuvor erlaeuterten
|
|
Staffelrechte gesichert werden.
|
|
Es entsteht fuer jede Folge als neues Race. Ausgenommen hiervon sind
|
|
Mini-Serien / zusammenhaengende Dokumentationen und neue Serien, bei
|
|
denen abzusehen ist, dass es Staffeln geben wird oder eine Folgen
|
|
begrenzung (z.B. auf 12 Folgen) geplant ist. Im Zweifel bitte die
|
|
normale Nummerierung verwenden.
|
|
Beispiele dafuer sind:
|
|
Tatort, GZSZ, Sturm der Liebe, TV Total Ev., Wetten dass, Magazine
|
|
|
|
|
|
|
|
- G * RAR FILES -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
G1. Die RAR-Files muessen eine der folgenden Groessen aufweisen:
|
|
(in Dezimalpraefixen)
|
|
|
|
15.000.000 Bytes -> 15MB
|
|
20.000.000 Bytes -> 20MB
|
|
50.000.000 Bytes -> 50MB
|
|
|
|
G2. In den RAR-Files hat einzig und allein NUR ein AVI-Files zu sein,
|
|
bzw. ein IMG-File bei DVDR-Releases, ISO ist als Image-Standard
|
|
nicht erlaubt!
|
|
|
|
G3. Die Compression ist auf 'store', also type m0, zu setzen.
|
|
|
|
G4. Bei der Benennung der RAR-Files sind alte Volumenamen zu verwenden.
|
|
|
|
G5. Einen Recoverypoint auf die RAR-Files zu legen ist erlaubt und
|
|
erwuenscht.
|
|
|
|
|
|
|
|
- H * DIRNAMEN -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
H1. Um eine einheitliche Uebersicht zu gewaehrleisten und Standards
|
|
beizubehalten, die eine gewisse Uebersicht beim Suchen und Dupen
|
|
bieten, sollte eine Serie so gut wie moeglich in zweistelliger
|
|
Staffel- und Episodennummerierung vorliegen. Bei Serien, bei denen
|
|
eine groessere Anzahl an Folgen bereits bekannt ist (z.B. GZSZ),
|
|
ist eine ausreichende Laenge der Episodennummerierung zu nutzen.
|
|
|
|
[ S01E01, S01D01, Staffel01.DVD01, Folge087 ]
|
|
|
|
H2. Alle Staffel- und Episodentitel sind gemeinsam nachvollziehbar zu
|
|
halten, wobei hierzu (Wichtigkeit nach Listung) imdb.com bzw.
|
|
imdb.de und fernsehserien.de als Referenz zu nutzen sind.
|
|
|
|
H3. Sollten zwei Serien mit dem gleichen Titel vorliegen, so ist
|
|
zwingend das Jahr der Serie im Verzeichnisnamen zu inkludieren.
|
|
|
|
H4. Bei regelmaessig erscheinenden Releases, die keiner fortlaufenden
|
|
logischen Nummerierung unterliegen (z.B. Magazine, Talkshows),
|
|
ist ein Timestamp im Verzeichnisnamen zu hinterlegen. Dieser muss
|
|
im internationalen Format YYYY-MM-DD vorliegen, da so eine einfache,
|
|
alphabetische Sortierung nach Datum gewaehrleistet werden kann.
|
|
|
|
[ Stern.TV.2011-12-31.GERMAN.WS.dTV.XviD-Group ]
|
|
|
|
H5. Die Releaseverzeichnisse bauen sich wie folgt auf und sind bevorzugt
|
|
so zu verwenden:
|
|
|
|
H5.1. XVID:
|
|
|
|
1) Serientitel
|
|
2) Staffel/Episodenkennziffer
|
|
3) Episodentitel -> optional, jedoch gewuenscht
|
|
4) Sprache -> ggf. mit dem Zusatz .DUBBED.
|
|
5) Bildformat -> FS pflicht, WS optional
|
|
6) Bildquelle
|
|
7) VideoCodecformat -> XviD
|
|
8) Groupname
|
|
|
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Bildformat sind WS, FS.
|
|
|
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer die Bildquelle sind
|
|
dTV, SATRip, HDTV, HDTVRip, DVDRip, BLURAYRip, BDRip
|
|
|
|
Beispiele fuer korrekte Dirnamen:
|
|
[ Dr.House.S02E03.Irrtum.German.Dubbed.HDTV.XviD-Group ]
|
|
[ Dr.House.S02E03.Irrtum.German.Dubbed.BDRip.XviD-Group ]
|
|
[ Dr.House.S02E03.Irrtum.German.WS.dTV.XviD-Group ]
|
|
[ Dr.House.S02E03.Irrtum.German.DVDRip.XviD-Group ]
|
|
|
|
|
|
Das Release ist auf keinen Fall als fehlerhaft zu werten,
|
|
sollten Teile des Taggings durchgehend lowercase oder
|
|
uppercase sein. Das Release-Directory sollte jedoch
|
|
bevorzugt in korrektem Casing bei Pre vorliegen.
|
|
|
|
|
|
H5.2. DVDR:
|
|
|
|
1) Serientitel
|
|
2) Staffel/Disckennziffer
|
|
3) Sprache
|
|
4) Jahr
|
|
5) Bildformat
|
|
6) Releaseformat
|
|
7) Groupname
|
|
|
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Bildformat sind WS, FS.
|
|
|
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Releaseformat sind
|
|
COMPLETE.DVDR -> Nichts bis auf FBI-Warnungen bzw. aehnliche
|
|
Meldungen wurde vom Original entfernt.
|
|
DL.DVDR -> deutsche und englische Tonspur inkludiert
|
|
ML.DVDR -> multiple Tonspuren inkl. DE und EN sind
|
|
enthalten
|
|
|
|
[ Vampire.Knights.Staffel01.DVD01.GERMAN.2010.WS.DL.DVDR-Group ]
|
|
|
|
|
|
H5.3. DOKUMENTATIONEN & ANIME:
|
|
|
|
Dokumentationen enthalten den Zusatz 'DOKU' im Pre-Directory,
|
|
bei Anime's ist es der Zusatz 'ANIME' (siehe DASAMRv1.0).
|
|
|
|
[ Unsere.Erde.E01.Wie.alles.begann.GERMAN.DOKU.WS.dTV.XviD-Group ]
|
|
[ Gumena.Sai.S33E63.Hichi.no.ko.GERMAN.ANIME.WS.DVDRip.XviD-Group ]
|
|
|
|
H6. Fuer Verzeichnis- oder Datei-Bezeichnungen sind die Zeichenfolgen
|
|
a-z, A-Z, 0-9 und die folgenden Sonderzeichen ._-() erlaubt.
|
|
|
|
H7. Fehler im Verzeichnis (z.B. Vampire Night statt Vampire Knight,
|
|
falsche Staffel- oder Episodenbezeichnung) koennen mittels Zusatz
|
|
'Dirfix' berichtigt werden.
|
|
|
|
Sollte mehr als ein Fix fuer das gleiche Release noetig sein (z.B.
|
|
Samplefix und Dirfix), so kann die Bezeichnung 'Prefix' verwendet
|
|
werden, um mehrere Fixe fuer ein bestehendes Release anzukuendigen.
|
|
|
|
Bei Releases, die internal zu halten sind, die Bezeichnung internal
|
|
jedoch nicht ausweisen, duerfen nur dann zu internal dirfixed werden
|
|
solange kein globaler Nuke aufgrund von Dupe vorliegt.
|
|
|
|
|
|
|
|
- I * NFO DATEI -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
I1. Die NFO-Datei sollte grundlegende Informationen beinhalten wie z.B.
|
|
|
|
- Releasezeitpunkt
|
|
- Bild- und Tonquelle
|
|
- Bild- und Tondetails (Format, Codec, etc.)
|
|
- Link zur Informationsseite (vorzugsweise imdb)
|
|
- Grund eines Propers (dies ist nicht optional!) bzw. Fixes
|
|
|
|
|
|
|
|
- J * PROPER GRUENDE -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
J1. Ein Proper kann nur aus Release-relevanten Gruenden (technical.flaw
|
|
etc.) erfolgen. Fehler, die nicht direkt die AVI oder VOB Dateien
|
|
betreffen, stellen keine Proper Gruende dar!
|
|
(z.B. Bezeichnung im Directory, Fehler in der NFO-Datei)
|
|
|
|
J2. Ist die Groesse eines TV-Releases im entpackten Zustand 3.072 KB zu
|
|
gross oder 5.120 KB zu klein, ist ein Proper erlaubt.
|
|
|
|
J3. Ein Propergrund liegt vor, wenn eine messbare/merkliche
|
|
Asynchronitaet von:
|
|
|
|
a) 150+ ms ueber einen Zeitraum von 60+ Sekunden,
|
|
b) 300+ ms ueber einen Zeitraum von 30+ Sekunden,
|
|
c) 500+ ms ueber einen Zeitraum von 10+ Sekunden oder
|
|
d) 150+ ms ueber einen Zeitraum von 30+ Sekunden an mindestens zwei
|
|
Stellen vorliegt.
|
|
|
|
J4. 'Micky Maus Ton', ueber laengeren Zeitraum stark leiernder oder
|
|
quietschender Ton, der nachweisbar/merklich nicht zum Video passt,
|
|
oder Ton, der grundsaetzlich nicht dem vorliegenden Bildmaterial
|
|
entspricht ist ein Propergrund.
|
|
|
|
J5. Deutschsprachige SAT/HDTV Releases mit Bildfehlern (Glitches) bzw.
|
|
Tonfehler in einem encodeten Release berechtigen zu einem Proper,
|
|
jedoch nur wenn dadurch ein wichtiger Dialog fehlt, oder das Release
|
|
3 oder mehr klare Bild/Tonfehler hat von mindestens 3 Sekunden Fehl-
|
|
bzw. Laufzeit.
|
|
|
|
|
|
|
|
- K * APPENDIX -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
K1. Internal Release sind 'shielded from dupe only' und koennen somit
|
|
fuer technische Fehler geahndet werden. Ausnahmen hierzu sind:
|
|
|
|
DL, Custom Subbed, Foreign Forced Subs
|
|
|
|
|
|
|
|
- L * EPILOG -
|
|
----------------------
|
|
|
|
|
|
dstvr.v4.0.deutsche.serien.und.tv.rules.2011 (2011-11-13)
|
|
|
|
Jede Group und jeder Groupmember verpflichtet sich beim Signen dieses
|
|
Rulesets dazu, nach ordnungsgemaessem Verantwortungsbewusstsein zu handeln
|
|
und sowohl Missverstaendnisse als auch Nukes und Aehnliches nicht noch
|
|
mehr zu forcieren, sondern sie einzudaemmen.
|
|
|
|
Alle Nukes, welche auf Grundlage dieses Rulesets entstehen, MUESSEN dem
|
|
NukeRuleset des ehemaligen NukeCouncils entsprechen.
|
|
--> The.2008.Nuke.Ruleset-NukeCouncil
|
|
|
|
Fuer alle nicht beantworteten Fragen gelten die aktuellen XviD/DVDR Rules
|
|
Alle hier nicht aufgefuehrten Releases sind internal zu labeln:
|
|
DSRRips, PDTV.dubbed, SVCD, dTVDVDR, custom subbed, dupes,
|
|
ebenso Streamrips von Movieportalen...
|
|
|
|
Diese Rules sind verbindlich gueltig ab dem 01.12.2011 und finden auf alle
|
|
Serien, TV Sendungen und Retails, die nach dem 01.12.2011 beginnen
|
|
Anwendung. In der Uebergangsphase vom 14.11.2011 bis zum 01.12.2011
|
|
koennen sowohl die DSTVR v.3.0 als auch die DSTVR v.4.0 angewendet werden.
|
|
|
|
Die Anwendung auf laufendes Serien, TV Sendungen und Retails sind
|
|
freiwillig und duerfen sich nicht zum Nachteil der Group auswirken, bzw.
|
|
Proper nach sich ziehen!
|
|
|
|
An der Ausarbeitung waren beteiligt (in alphabetischer Reihenfolge):
|
|
|
|
AMBiTiOUS - aWake - D4U - DELiCiOUS - ETM - euHD - GEO
|
|
GTVG - idTV - ITG - MiSFiTS - NVA - RSG
|
|
SOF - TVP - UTOPIA - ZZGtv
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▄▄ ▄▀█▄ ▄█▄ ▄█▌ G
|
|
▐▀█▄ █▀ █▄▄▓▀ ▄▓▀▐ O
|
|
▐ ▀█▄ ▄▓█▄ █▀ █▄ O
|
|
────▄▓▐▀▓▄─█▀──▀▓▄───▀─ !
|
|
▐ ▓▀ H
|
|
▓ ▓ 2oo8!S.. . .
|
|
▐ ▌ :
|
|
▌ .
|
|
■ ▌ (thx!)
|
|
|
|
■
|
|
|
|
|
|
</pre>
|
|
</body>
|
|
</html>
|