577 lines
20 KiB
HTML
577 lines
20 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
|
|
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
|
|
<head>
|
|
<!-- 2022-01-25 Tue 14:03 -->
|
|
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
|
|
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
|
|
<title>Guida alle pirateria</title>
|
|
<meta name="generator" content="Org mode" />
|
|
<meta name="author" content="bparodi" />
|
|
<link rel="stylesheet" href="articles.css">
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<div id="content">
|
|
<h1 class="title">Guida alle pirateria</h1>
|
|
<div id="table-of-contents">
|
|
<h2>Table of Contents</h2>
|
|
<div id="text-table-of-contents">
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#org0a6b001">Scaletta</a></li>
|
|
<li><a href="#org13ca305">Introduzione</a></li>
|
|
<li><a href="#orgec6a0f5">Dove nasce una copia pirata: THE SCENE contro P2P</a>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#orge4bdca7">The SCENE</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li><a href="#orgccc943e">Come nasce una copia pirata</a></li>
|
|
<li><a href="#org30d175d">Le reti di distribuzione</a>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#org27c6b81">Direct Download</a></li>
|
|
<li><a href="#orga9af9e6">Bittorrent</a></li>
|
|
<li><a href="#org84cb4ea">EDonkey</a></li>
|
|
<li><a href="#orgb0d2987">Fopnu</a></li>
|
|
<li><a href="#org8ba9270">IRC</a></li>
|
|
<li><a href="#org2caf8d3">USENET</a></li>
|
|
<li><a href="#org296b364"><span class="todo TODO">TODO</span> Altri?</a></li>
|
|
<li><a href="#org7ef135d">Attacco alle reti di distribuzione</a>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#org4b0b0ad">Poisoning</a></li>
|
|
<li><a href="#org42d788f">Love letters</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li><a href="#orgb7ad8f6">Quando la pirateria incontra il capitalismo</a>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#org274eaf0">Cineblog?</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li><a href="#org11abbc8">Comunità autogestite: tntvillage</a></li>
|
|
<li><a href="#org89e5334">Piccolo bugiardino per la pirateria</a>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#org1179760">Formati ed acronimi</a></li>
|
|
<li><a href="#orgc16b0ee">Le parti del nome di una release Warez</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li><a href="#org0eef7ca"><span class="todo TODO">TODO</span> SPOSTA Tracker privati</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org0a6b001" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org0a6b001">Scaletta</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org0a6b001">
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>spiegazione dei siti</li>
|
|
<li>spiegazione delle persone</li>
|
|
<li>altra terminologia utile?</li>
|
|
<li>vedi che dice wiki.installgentoo</li>
|
|
<li>DRM e stripper</li>
|
|
<li>scenerules.org mirror</li>
|
|
<li>inserisci video</li>
|
|
<li>I suggest you read the NFOs more - often, scene groups write in
|
|
there if they need to recruit more members with specific skills.
|
|
Then you write to the email address they provide (often something
|
|
like hush mail or secure-mail), and you hope for the best :)</li>
|
|
<li>trova esempio del precedente</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="outline-container-org13ca305" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org13ca305">Introduzione</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org13ca305">
|
|
<blockquote>
|
|
<p>
|
|
Un pirata deve avere la vista acuta. Altrimenti non navigherà a lungo.
|
|
(Kingdom Hearts II)
|
|
</p>
|
|
</blockquote>
|
|
<p>
|
|
Questa guida ha l'obiettivo di dare una visuale ad ampio spettro sul
|
|
fenomeno della pirateria partendo da un punto di vista pratico, quindi
|
|
concentrandosi sul lingo, i software utilizzati e le dinamiche
|
|
relazionali. Durante la lettura bisogna sempre tenere in
|
|
considerazione che:
|
|
</p>
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>la pirateria è un reato</li>
|
|
<li>nessuno dei membri di lezzo è un pirata informatico</li>
|
|
<li>:^)</li>
|
|
<li>la pirateria è prima di tutto un fenomeno sociale che tecnologico</li>
|
|
<li>la pirateria è un fenomeno in continua evoluzione</li>
|
|
<li>NON RUBERESTI MAI UN'AUTO</li>
|
|
</ul>
|
|
<p>
|
|
Puoi approfondire il tema trattato da più punti di vista tramite il
|
|
libro thepiratebook.net che probabilmente è la risorsa più ricca sulla
|
|
storia, le sfide tecnologiche e la legislazione relativa alla
|
|
pirateria. Un altro libro interessante che si focalizza sulla
|
|
pirateria musicale è How Music Got Free di Stephen Witt.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Consiglio anche la lettura dei seguenti link:
|
|
</p>
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li><a href="https://www.ilpost.it/carloblengino/2012/04/06/i-grandi-autori-e-la-pirateria/">https://www.ilpost.it/carloblengino/2012/04/06/i-grandi-autori-e-la-pirateria/</a></li>
|
|
<li><a href="https://www.ilpost.it/2014/09/11/mantellini-copyright/">https://www.ilpost.it/2014/09/11/mantellini-copyright/</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>
|
|
Un professore di Harvard nel 2004 ha proposto un modello statale che
|
|
permetterebbe l'abolizione del copyright (quindi libera ridistribuzione)
|
|
di musica e opere visive.
|
|
Secondo questo modello, un ente statale si occuperebbe di registrare
|
|
tutte le opere e aumentare i prezzi della connessione ad internet o dei
|
|
dispositivi di riproduzione .
|
|
Inoltre i canali di distribuzione dovrebbero registrare quante volte
|
|
un'opera e` stata scaricata e consumata (nel caso del protocollo
|
|
bittorrent gli ostacoli tecnici sono pochi) e gli artisti riceverebbero
|
|
un compenso proporzionale a questa misura dividendo dalla tassa
|
|
suddetta. Per gli artisti non c'e` bisogno di alcun intermediario in
|
|
questo panorama.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Il libro si intitola "Promises to keep" di William Fisher, il capitolo
|
|
dove spiega questo modello nel dettaglio e` liberamente accessibile
|
|
online: <a href="https://cyber.harvard.edu/people/tfisher/PTKChapter6.pdf">https://cyber.harvard.edu/people/tfisher/PTKChapter6.pdf</a>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="outline-container-orgec6a0f5" class="outline-2">
|
|
<h2 id="orgec6a0f5">Dove nasce una copia pirata: THE SCENE contro P2P</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-orgec6a0f5">
|
|
<p>
|
|
Siamo abituati a pensare alla pirateria come un fenomeno abbastanza
|
|
democratico dove basta un computer ed una connessione ad internet, la
|
|
pazienza nel caso di banda lenta, per poter accedere ad un vasto mondo
|
|
di file da copiare. In realtà ci sono voluti anni prima che la
|
|
pirateria diventasse un fenomeno di massa.
|
|
</p>
|
|
<blockquote>
|
|
<p>
|
|
P2P wouldn't be what it is today without the first forerunners of the
|
|
SCENE establishing the morals and the dedication for sharing files.
|
|
However, P2P created a expansive dynamic that broke news stories and
|
|
reached the lives of millions. It's much like the Romantic writers
|
|
after the French Revolution. They were a small group of writers that
|
|
didn't have much influence until they were older, but even then many
|
|
of them died unknown and penniless (e.g. John Keats). However, years
|
|
later they blew open a movement for the Modernists and a world of
|
|
imagination that wouldn't have happened without them. The SCENE
|
|
allowed people to wield power. P2P allowed people to exploit it
|
|
mercilessly.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Daunting, <a href="https://filesharingtalk.com/newreply.php?s=fec3a4a808cb54248a5a69c1677f6557&do=newreply&p=1583248">https://filesharingtalk.com/newreply.php?s=fec3a4a808cb54248a5a69c1677f6557&do=newreply&p=1583248</a>
|
|
</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orge4bdca7" class="outline-3">
|
|
<h3 id="orge4bdca7">The SCENE</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-orge4bdca7">
|
|
<p>
|
|
La SCENA, anche chiamata "the warez scene", è
|
|
un'insieme di individui che si organizzano tramite un insieme di
|
|
regole formali e di pratiche collettivamente accettate. Non c'è leader
|
|
e gli incontri irl sono quasi inesistenti. Gli individui della SCENA
|
|
sono a loro volta divisi in gruppi di lavoro, dove l'obiettivo comune
|
|
è quello di condividere il più velocemente possibile file pirata,
|
|
quando possibile anche in anticipo rispetto ai canali ufficiali.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Nella SCENA i <b>releaser</b> sono le persone che si occupano di reperire
|
|
l'originale e copiarlo. Una volta copiato il file, cosa non banale
|
|
quando si parla di software e altro materiale con DRM, questo viene
|
|
distribuito tramite i <b>topsites</b>, ovvero dei server che permettono il
|
|
download del file ad un insieme più ampio di persone, solitamente
|
|
tramite http o ftp.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Una volta che una nuova release viene caricata su un topsite
|
|
intervengono i <b>couriers</b>, anche detti <b>racers</b>, che monitorano e
|
|
scaricano in automatico le nuove release per poi caricarle su altri
|
|
topsites. I racer fanno questo per la reputazione e per tenere traccia
|
|
di ciò vengono assegnati dei crediti per l'upload. Quando una release
|
|
compare su un topsite si dice "pre" o "pred".
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<p>
|
|
Nei forum e nelle chat vengono decisi i "Scene Release Standards",
|
|
ovvero un insieme di regole più rigide con cui vengono prodotte le
|
|
differenti release, in base al tipo (come Anime, musica hres, film e
|
|
così via). Quando una release non rispetta gli standard viene "nuked".
|
|
Se si scopre che una release non è conforme agli standard
|
|
solitamente i releasers rilasceranno un fix, solitamente etichettato
|
|
come REPACK. Solitamente ai releaser è proibito rilasciare un "dupe",
|
|
ovvero un release che contiene lo stesso materiale già rilasciato da
|
|
un altro gruppo. In alcune situazioni altri gruppi di releaser
|
|
correggono un file che è stato precedentemente nuked, etichettandolo
|
|
come PROPER. Solitamente questo viene visto come uno smacco, spesso
|
|
esplicito negli NFO.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Dalla scena warez sono nate altre sottoculture, tra cui la più famosa
|
|
DemoScene.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Ci sono due modi per entrare a far parte della SCENA. Il primo è
|
|
quello di conoscere, spesso in irl, un membro di un gruppo. In
|
|
alternativa può capitare che dei releaser cerchino dei nuovi membri
|
|
con delle abilità particolari: il reclutamento avviene tramite un
|
|
contatto lasciato negli NFO.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
La SCENA si basa sui rapporti sociali e solo secondariamente
|
|
sull'aspetto tecnologico. Nei primi 2000, quando ancora la
|
|
distribuzione in formato digitale era estremamente di nicchia, nei
|
|
gruppi warez i <b>supplier</b> avevano un ruolo fondamentale. Spesso i
|
|
supplier sono dipendenti degli studi di registrazioni, critici
|
|
cinematografici e persone a loro vicine, operatori delle sale
|
|
cinematografiche, dipendenti di software house, e si occupano di
|
|
trafugare il sorgente prelevandone una copia fisica. A tal proposito
|
|
si legga
|
|
<a href="https://web.archive.org/web/*/https://www.newyorker.com/magazine/2015/04/27/the-man-who-broke-the-music-business">https://web.archive.org/web/*/https://www.newyorker.com/magazine/2015/04/27/the-man-who-broke-the-music-business</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Dal punto di vista tecnologico i software di comunicazione e
|
|
distribuzione sono molto primitivi, principalmente IRC e BBS. I
|
|
releaser che si occupano di software invece devono possedere delle
|
|
abilità di reverse engineering estremamente acute.
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orgccc943e" class="outline-2">
|
|
<h2 id="orgccc943e">Come nasce una copia pirata</h2>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org30d175d" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org30d175d">Le reti di distribuzione</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org30d175d">
|
|
<p>
|
|
Per ogni software spiega problemi della rete
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org27c6b81" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org27c6b81">Direct Download</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-org27c6b81">
|
|
<p>
|
|
? FTP?
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orga9af9e6" class="outline-3">
|
|
<h3 id="orga9af9e6">Bittorrent</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-orga9af9e6">
|
|
<p>
|
|
? tracker privati?
|
|
? software?
|
|
? critica ai tracker privati
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org84cb4ea" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org84cb4ea">EDonkey</h3>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orgb0d2987" class="outline-3">
|
|
<h3 id="orgb0d2987">Fopnu</h3>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org8ba9270" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org8ba9270">IRC</h3>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org2caf8d3" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org2caf8d3">USENET</h3>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org296b364" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org296b364"><span class="todo TODO">TODO</span> Altri?</h3>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org7ef135d" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org7ef135d">Attacco alle reti di distribuzione</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-org7ef135d">
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org4b0b0ad" class="outline-4">
|
|
<h4 id="org4b0b0ad">Poisoning</h4>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org42d788f" class="outline-4">
|
|
<h4 id="org42d788f">Love letters</h4>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orgb7ad8f6" class="outline-2">
|
|
<h2 id="orgb7ad8f6">Quando la pirateria incontra il capitalismo</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-orgb7ad8f6">
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org274eaf0" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org274eaf0">Cineblog?</h3>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org11abbc8" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org11abbc8">Comunità autogestite: tntvillage</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org11abbc8">
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>ancora vivo?</li>
|
|
<li>rutracker</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org89e5334" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org89e5334">Piccolo bugiardino per la pirateria</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org89e5334">
|
|
<p>
|
|
? Cambia titolo
|
|
</p>
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>NFO</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div id="outline-container-org1179760" class="outline-3">
|
|
<h3 id="org1179760">Formati ed acronimi</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-org1179760">
|
|
<table border="2" cellspacing="0" cellpadding="6" rules="groups" frame="hsides">
|
|
|
|
|
|
<colgroup>
|
|
<col class="org-left" />
|
|
|
|
<col class="org-left" />
|
|
|
|
<col class="org-left" />
|
|
</colgroup>
|
|
<thead>
|
|
<tr>
|
|
<th scope="col" class="org-left">Acronimo</th>
|
|
<th scope="col" class="org-left">Spiegazione</th>
|
|
<th scope="col" class="org-left">Altro</th>
|
|
</tr>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">CAM, HDCAM, DV</td>
|
|
<td class="org-left">Bassa qualità</td>
|
|
<td class="org-left">Bootleg, DV sta per Digital Video (camera)</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">HDTS</td>
|
|
<td class="org-left">Bootleg prodotto usando una telecamera di alta qualità e un ingresso di linea per l'audio</td>
|
|
<td class="org-left">High Definition Telesync</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">WP</td>
|
|
<td class="org-left">Bootleg estremamente raro ottenuto trafugando dai direttori o alla sorgente</td>
|
|
<td class="org-left">Workprint</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">TC, HDTC</td>
|
|
<td class="org-left">Copia ottenuta tramite una macchina chiamata telecine, rippando in sala</td>
|
|
<td class="org-left">TELECINE</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">PPV</td>
|
|
<td class="org-left">Pay per view rip. Comune prima dei WEB-DL</td>
|
|
<td class="org-left">Pay per view</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">SCR</td>
|
|
<td class="org-left">Rip dalle anteprime distribuite ai critici e altri operatori del settore</td>
|
|
<td class="org-left">Solitamente con il prefisso del sorgente, come DVDSCR</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">DDC</td>
|
|
<td class="org-left">Come uno screener ma distribuito digitalmente</td>
|
|
<td class="org-left">Digital distribution copy</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">R5</td>
|
|
<td class="org-left">DVD di bassa qualità distribuito in Russia per limitare la pirateria</td>
|
|
<td class="org-left">Region five</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">DVDRIP</td>
|
|
<td class="org-left">Rencoding fatto dal DVDR</td>
|
|
<td class="org-left">Solitamente release a bassa banda del 2000</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">DVDmux</td>
|
|
<td class="org-left">Remux fatto dal DVDR</td>
|
|
<td class="org-left">Solitamente release a bassa banda del 2000</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">DVD-R, DVD-5, DVD-9</td>
|
|
<td class="org-left">Lossless rip dal DVD</td>
|
|
<td class="org-left">A volte compare la scritta ISO</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">HDTV, PDTV, DSRIP, SATRIP, DTVRIP, DTHRIP</td>
|
|
<td class="org-left">Rip solitamente lossless dello stream televisivo</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">VOD, VODrip</td>
|
|
<td class="org-left">Come HDTV ma da servizi di video on demand</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">HC HDRip</td>
|
|
<td class="org-left">Rip ottenuti da servizi VOD asiatici con sottotitoli in burn-in</td>
|
|
<td class="org-left">Hard coded</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">WEBcap</td>
|
|
<td class="org-left">Come VOD ma da servizi di streaming online</td>
|
|
<td class="org-left">Web capture</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">WEB-dl, WEBDL</td>
|
|
<td class="org-left">Lossless rip da servizi di streaming</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">BRRip, BRR</td>
|
|
<td class="org-left">Rip da bluray con transcoding</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">BDrip, BDR, BDmux, BDMV</td>
|
|
<td class="org-left">Lossless rip da bluray, spesso con un remux</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">BD25, BD50, BD5, BD9, BDISO,</td>
|
|
<td class="org-left">Copia lossless da bluray</td>
|
|
<td class="org-left">Spesso mantiene la stessa struttura binaria del disco originale</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td class="org-left">VU</td>
|
|
<td class="org-left">Copia 1:1 dal formato originale</td>
|
|
<td class="org-left"> </td>
|
|
</tr>
|
|
</tbody>
|
|
</table>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-orgc16b0ee" class="outline-3">
|
|
<h3 id="orgc16b0ee">Le parti del nome di una release Warez</h3>
|
|
<div class="outline-text-3" id="text-orgc16b0ee">
|
|
<p>
|
|
Ci sono molti acronimi diversi che esistono nei nomi delle release, ma
|
|
tutti seguono un formato simile. Nell'esempio di un film, sarebbe <b>Title.Of.The.Movie.YEAR.Source.Codec-GROUP</b>
|
|
</p>
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>GROUP: Il nome del gruppo che ha creato/distribuito la release.</li>
|
|
<li>Codec: Indicherà qual è il codec per ogni tipo di flusso. Es.
|
|
Title.Of.The.Movie.2001.BluRay.DD5.1.x264-GROUP, indica che la
|
|
traccia audio (o la traccia audio principale, se ne ha più di una) è
|
|
codificata in Dolby Digital (AC3) con 5.1 canali, e il video è stato
|
|
codificato con il codec x264 (H264/AVC).</li>
|
|
<li>Source: Varia a seconda del supporto (o sorgente) da cui proviene.
|
|
Varierà anche a seconda di come il supporto è stato rippato</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>
|
|
Generalmente le release della SCENE non specificano troppo
|
|
approfonditamente il tipo di release, mente i releaser P2P sono più
|
|
precisi. Quindi i primi useranno BD, questi ultimi BDmux o BD25 ad esempio.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Le versioni WEB possono anche avere dei qualificatori extra che
|
|
indicano da quale servizio di streaming proviene. La SCENA non
|
|
fornisce questo tipo di indicazione, quindi solo i gruppi p2p
|
|
indicheranno da quale servizio di streaming proviene.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Ci sono altri qualificatori che indicano altri attributi riguardanti
|
|
la release:
|
|
</p>
|
|
<ul class="org-ul">
|
|
<li>SDR: Standard Dynamic range. Se è una versione 4k, è scontato che
|
|
sia una versione HDR/HDR10, a meno che non sia specificato
|
|
diversamente come SDR</li>
|
|
<li>DV: Dolby Vision. Solo una manciata di film e spettacoli si sono
|
|
fatti strada in natura con i metadati DV inclusi. Queste versioni
|
|
sono caricate nel formato .mp4 poiché gli mkv non hanno il supporto
|
|
per i metadati DV.</li>
|
|
<li>Remux: Remuxing è il processo di "riconfezionamento" dei flussi
|
|
all'interno di un contenitore video in un altro contenitore video.
|
|
Tuttavia, per quanto riguarda i rilasci di Warez, REMUX è usato solo
|
|
per i rilasci Bluray, indicando che il flusso video principale da un
|
|
Bluray è stato rimescolato in un singolo file video. Il bluray
|
|
completo contiene una serie di diverse directory e contenitori
|
|
video, ognuno dei quali contiene diversi tipi di video a seconda del
|
|
bluray, compresi gli extra come Q&A del cast, interviste al regista,
|
|
scene eliminate, ecc. I remux e i bluray completi possono essere
|
|
molte decine di GiB, con una media di circa 60 GiB per un remux 4k.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>
|
|
I container video sono formati dei file come mp4, mkv, avi, VOB (usato
|
|
dai DVD come di dump di un DVD grezzo), m2ts (usato allo stesso modo
|
|
di VOB dai bluray), e tanti altri. Contengono vari flussi di diversi
|
|
tipi: video, audio, sottotitoli, informazioni sui capitoli e altri
|
|
metadati. Conterranno anche i metadati HDR/DV inclusi come traccia
|
|
separata.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Si può capire se una release è una copia untouched (1:1) di un bluray
|
|
nonostante questo non sia indicato da nessuna parte nel nome del file,
|
|
analizzando la parte relativa al codec. Solitamente i releaser usano
|
|
il nome del codificatore (x264 o x265 solitamente) quando il file ha
|
|
subito transcoding mentre se il titolo della release contiene AVC o
|
|
HEVC, allora significa che è il video è untouched. Le release
|
|
untouched vengono distribuite come .iso, m2ts o una cartella (albero
|
|
dei file di un dump di un bluray). Ricordarsi che H264 e AVC, così
|
|
come H265 e HEVC sono codec video, mentre x264 e x265 sono
|
|
codificatori.
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="outline-container-org0eef7ca" class="outline-2">
|
|
<h2 id="org0eef7ca"><span class="todo TODO">TODO</span> SPOSTA Tracker privati</h2>
|
|
<div class="outline-text-2" id="text-org0eef7ca">
|
|
<p>
|
|
Per maggiori informazioni: <a href="https://wiki.installgentoo.com/wiki/Private_trackers">https://wiki.installgentoo.com/wiki/Private_trackers</a>
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<div id="postamble" class="status">
|
|
<p class="author">Author: bparodi</p>
|
|
</div>
|
|
</body>
|
|
</html>
|