365 lines
30 KiB
HTML
365 lines
30 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
|
<head>
|
|
<title>2008_IT_XVID.nfo</title>
|
|
<style type="text/css">
|
|
@font-face {
|
|
font-family: nfo;
|
|
font-style: normal;
|
|
font-weight: normal;
|
|
src: url(nfo.eot);
|
|
}
|
|
.nfo {
|
|
padding: 12px;
|
|
font-family: nfo, courier new;
|
|
font-size: 11px;
|
|
line-height: 1em;
|
|
}
|
|
</style>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<pre class="nfo">▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄
|
|
010000011100000110001111010000000010ssh0111001010 ▄▄  100110100
|
|
0 0000000010100001100000000000100011100000101110100100 ▄█▀▀█▄ ▄▄▄▄▄▄███▌
|
|
00100101000000000000000 0000000001100010100001000 ▐▌ ▐▌█████░ ░ ██
|
|
0100110000011000 ▄▄██▄ 0 0001101101101100 ▐▌ ░ ▐▌ ░ ░░░░ ░ ░▌
|
|
01110000000 ▄▄▄███▀▀▀▀ ▀ ▄▄███▄▄ 000000010000 ░ █▄░ ▄█▐▄ ░▒░▒░░ ░█▌
|
|
0 ▄▄▄▄▄▄███▀ ░ ▄▄██▀▀ ░▀██▄ 00 ▄▄ 00 ░ ▀███▄ ▀▀█▒▒░██▀▀▀▀
|
|
▄██▀▀▀▀ ░ ▌██▀ ░ ░ ░░▀█ ▄▄█▀▀█ ░▒ ▄█▀ ░█▌ █▒▓▒█▌ 1000
|
|
█ ░ ░ ░░ ░░░░ ▌█ ░ ░░░░░ ░▒░░▌▄█▀▀ ░ ▀█ ░▒▒ █ ░░▒▐▌ █▓▒▓▒█ 001
|
|
██ ░░░░ ░░░░░░░▄▄▌█░░▒░░░██▄▄░▒░░▒░▀█ ░▒░ ▀█ ▒▓ ▐█░▓░▐█ ▐█▒▒▓█ 00
|
|
█▄ ▄▄███▄░░░░▒░██▀ ██▒░░▒░█ ▀▀█▄▒▒▓▒▒▀█░░░░▒░▀█ █▄ █▒▒▓▒█ ▐█▒▓▒█▌ 11
|
|
0 ▀███▀▀ ▀█░▒░▒▒▒█ █▄ █▒▒▒▒▒██ ▄ ▀█▒▒▒▓▒▀█▒▒▒▓▒░▀█▄ █ ▐█▓▓▒█ █▓▓▓▓█ 00
|
|
10 0010 █▒▓▒▒▒▒█ ▒▓█ █▒▓▒▓▒▒█ █▓ ▀█▓▓▒▒▒▀█▓▒▒▒▒░░█▄ ▄▐█▓▓█▀▐▄ ▀▀▀███ 0
|
|
00100000 0 █▒▒▒▓▓▒█ ▒▓█ █▒▒▓▓▓▒█ █▓▒ ▀█▓▓▒▓▓▀█▓▓▒▒▒░░██▌ ▀██▀ ░▀█▄ 10
|
|
000111001 ██▓▓▓▓▓█ ▒▓ █▓▓▓▓▓▓█ ▓▒░ █▓▓▓▓▓▓▀█▓▓▓▒▒▒▒▒░▒ ░ ▄█ 00011
|
|
0001100 ██▒▓▒▒▒██ ▒▓ ██▒▓▒▓▓██ ▒▒░ █▓▓▓▒▒▒▌▀█▓▓▓▓▒▓▓▒▒▒▒▒▒░▄█▀ 010001 0
|
|
000000 █▒▒▒▓▒▒█ ▒▒ █▒▒▒▒▓▓█ ░░ ▄█▓▒▒▒▓▒▌ ██▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▄█▀ 0000100
|
|
▀▀ ▀▀▀▀▀▀▀▀ █░▒░▒▒▒█ ░░▒ █░▒▓▒▒▓█ ░ ▄█▒▒░░▒▒▒▄█▀▒▒▒▒▓▓▓▓▒▒▄█▀ ▀▀▀▀ ▀ ▀▀▀ ▀
|
|
█░░░░░▒█ ░▒ █░░▒░▒▒█▄ ▄█░░░░▒░▄█▀░░░░░▒▒▒▓▒▒▒▀█▄
|
|
█░░ ░░█ ░░ █░▒░░▒░▒██▀░░ ░░▄█▀ ░░░░▒░░░░▒▒▓▒▒░█▄
|
|
█░ ░ ██ ░ █░░░ ░░░░░░░ ▄█▀ ░ ░ ░░▄ ░▒░▒▒░░░░█▄
|
|
█ ░ ░ █ ██░ ░░░ █▀ ▄█▀█ ░░░░░ █▄
|
|
██▄▄ ▄█ ░ █ ░ ░ ░ ▀█▄ ▄█▀ ▀█░░░ ░ █▄
|
|
▀▀▀▀████ █▄▄ ▄█▌ ▀█▄ ▄█▀ ▀█ ▄█
|
|
▀▀▀█████▀▀ ▀█▀ ▀█ ▄▄██▀▀
|
|
▀██▀▀▀
|
|
|
|
The Italian XviD Releasing Standards 2008
|
|
▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄
|
|
|
|
RELEASE RULES:
|
|
|
|
Lunghezza del Film:
|
|
- PAL (25 fps) = la durata minima e' 100 minuti/CD
|
|
- FILM (23.976 fps) = la durata minima e' 105 minuti/CD
|
|
- NTSC (29.97 fps) = la durata minima e' 87 minuti/CD
|
|
|
|
La durata minima necessaria per rilasciare N cd e' calcolata tramite
|
|
la seguente equazione:
|
|
N.o CD Tempo Minimo = (N-1) * durata
|
|
dove N e' il numero dei CDs e il tempo e' relativo al formato
|
|
(es. 4 cd FILM rip min = 100 x (4-1) = 300 minuti)
|
|
|
|
La durata MINIMA si riferisce (appunto) alla quantita' MINIMA per CD.
|
|
Non MASSIMA! (non esiste un nuke per "deve essere piu' di un cd").
|
|
|
|
L'utilizzo dei supporti e' a discrezione del ripper, sfruttarli per bene.
|
|
Le release dovrebbero utilizzare almeno il 97% della capacita' totale del
|
|
supporto, comunque una release undersize non e' un errore tecnico.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
AUDIO:
|
|
- DEVE essere MP3 o Studio AC3 (Transcoding AC3 non permesso).
|
|
- DEVE essere STEREO per le sorgenti STEREO, MONO per le sorgenti MONO
|
|
(un audio MONO come STEREO e' considerato una sorgente MONO).
|
|
- DEVE ESSERE VBR! NON MP3 CBR!
|
|
- ABR e' considerata una tecnica VBR.
|
|
- L'audio deve mantenere la frequenza di campionamento originale del DVD
|
|
(48kHz per 48kHz, 44.1kHz per 44.1kHz)
|
|
- Gli audio MP3 devono essere normalizzati!
|
|
- AC3 DEVE essere usato con saggezza e correttamente.
|
|
- AC3 DEVE essere con interleave a 160ms, MP3 a 520ms.
|
|
- MONO AC3 non e' consentito, in quel caso va reencodato in mono MP3.
|
|
- Video con piu' tracce audio non e' permesso!
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
VIDEO:
|
|
- Keyframe:
|
|
DEVE essere <=20 secondi e DEVE essere inserito in accordo con i cambi
|
|
di scena e dimensioni dei frame come determinato dal codec o dalle
|
|
applicazioni di encoding.
|
|
- I Watermarks NON SONO PERMESSI IN NESSUN CASO!
|
|
|
|
|
|
Framerate:
|
|
- DEVE essere il piu' vicino possibile al framerate della fonte.
|
|
- In alcuni (rari) casi, anche un video PAL necessita di IVTC (24fps).
|
|
L'utilizzo di un video PAL non giustifica l'assenza di IVTC se
|
|
necessaria.
|
|
|
|
Codec:
|
|
- DEVE essere XviD.
|
|
- BISOGNA usare la tecnica 2 pass in fase di encoding!
|
|
- NESSUN DUPE BASATO SUL TIPO DI CODEC, FARE INTERNAL.
|
|
- QPEL NON AMMESSO.
|
|
- GMC NON AMMESSO.
|
|
- PACKET BITSTREAM E' CONSENTITO, MA SCONSIGLIATO. La presenza del
|
|
Packet Bitstream attivo su un flusso video non e' un valido motivo
|
|
di proper.
|
|
|
|
Risoluzione ed Aspect Ratio:
|
|
- Larghezza: 512 - 672 px per sorgenti WideScreen (Letterbox compreso)
|
|
448 - 576 px per sorgenti FullScreen (solo 4:3)
|
|
- Larghezza e Altezza devono essere MOD16 (multipli di 16).
|
|
- Il Cropping e' obbligatorio al massimo possibile, anche nelle
|
|
sorgenti TV ove il logo dell'emittente venga parzialmente o totalmente
|
|
tagliato. Se il film dovesse presentare aspect ratio variabile, si
|
|
dovra' croppare in accordo con la scena con piu' pixel visibili.
|
|
- La risoluzione del film deve essere entro il 5% dell'AR originale,
|
|
calcolato con la formula (AR Release - AR Originale) / AR Originale x 100
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Sottotitoli:
|
|
- I Sottotitoli sono OPZIONALI.
|
|
- VOBSUB e' il formato preferito perche' non usa OCR, qualunque formato
|
|
che venga visualizzato con DVOBSUB e' accettabile.
|
|
- I sottotitoli possono essere MUXATI con lo stream video, ma NON essere
|
|
IMPRESSI sullo stream video.
|
|
- I sottotitoli non muxati nello stream video DEVONO essere messi in un
|
|
file .rar con la compressione maggiore possibile e deve essere in una
|
|
dir chiamata 'Subs' col proprio .sfv e NON devono essere in alcun modo
|
|
pacchettizzati con il film.
|
|
- La nomenclatura appropriata per i RAR dei sottotitoli e' da effettuare
|
|
in base al packing della release. Se, ad esempio, i rar della release
|
|
si presentano come "grp-nmrls.rar", i subs avranno "grp-nmrls.subs.rar".
|
|
In caso di piu' CD, seguire sempre la nomenclatura data all'avi
|
|
(es: grp-nmrlsa.subs.rar / grp-nmrlsb.subs.rar). Generalmente, i
|
|
sottotitoli devono avere lo stesso nome dell'AVI per essere caricati in
|
|
automatico.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Packing:
|
|
- Tutte le release devono essere AVI.
|
|
- Tutte le release devono essere pacchettizzate con RAR e suddivise in
|
|
volumi da 15MB. Le release con piu' di un CD dovranno presentare RAR
|
|
divisi in due o piu' CD.
|
|
- Le release su piu' di un CD devono contenere delle sotto-directory
|
|
chiamate CD1, CD2, etc. Deve esserci un SFV per ogni CD
|
|
(non un SFV unico per 2 o piu' CD).
|
|
- Ogni CD dev'esser pacchettizzato in RAR, non rarrare 2 o piu' CD insieme
|
|
- I file RAR DEVONO essere creati utilizzando il "vecchio stile di winrar"
|
|
(r00, r01, ecc) selezionabile dalle opzioni avanzate una volta inserita
|
|
la dimensione dei pacchetti.
|
|
- I file .rar NON DEVONO ESSERE COMPRESSI (scegliere "Memorizzazione" o
|
|
"Store" in inglese dal menu a tendina che specifica la compressione)
|
|
oppure, se lo si usa da console, specificare -m0.
|
|
- Il file SFV deve contenere il checksum di tutti i pacchetti rar (NON
|
|
NFO E SAMPLE!)
|
|
- MOLTO IMPORTANTE! GLI ANIME VENGONO TRATTATI COME SERIE TV NEL CASO
|
|
DI EPISODI, O COME XVID NEL CASO DI OAV!
|
|
- RIP DI DVD NEL SUO COMPLESSIVO ANZICHE' TAGLIATI IN EPISODI E' MOTIVO
|
|
DI NUKE!
|
|
- Per quanto riguarda il nome del file avi, i rars, il nfo e il sfv:
|
|
si utilizzano le iniziali delle parole che compongono il titolo, in
|
|
caso di film con una singola parola, si utilizzano tutte le consonanti
|
|
contenute nella parola stessa.
|
|
Nel caso di CD multipli, utilizzare una lettera progressiva alla fine
|
|
dell'avi. I file DEVONO iniziare col tag del gruppo.
|
|
Es: Il Gladiatore -> grp-lgldtr.avi
|
|
The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.avi
|
|
- Nessun tipo di compressione e' permessa. Utilizzare il metodo STORE.
|
|
- Recovery record e MD5 record sono consentiti.
|
|
- Ogni CD dovra' avere il suo SFV.
|
|
- La release DEVE avere un NFO, il quale DEVE contenere:
|
|
. Il nome del gruppo (preferibilmente con header e footer grafici);
|
|
. Nome della release
|
|
(consigliato lo stile "Nome Release *OPTION1* *OPTION2* *SOURCE*"
|
|
. Release date
|
|
. Store date (Air Date in caso di TV, Theater Date in caso di SCREENER)
|
|
. Source (nel caso di film SCREENER, indicare sia source video che audio)
|
|
Le source audio possibili, da indicare nel NFO sono:
|
|
CAM -> Tutti gli MD sono con questa dicitura, registrati con Mic.
|
|
LINE o TS -> Audio preso direttamente dal proiettore.
|
|
DIGITAL -> DTS Dolby Digital, deve apparire sempre e solo come DIGITAL
|
|
per motivi di sicurezza.
|
|
|
|
Nel caso di film normali e non SCREENER:
|
|
DVD RETAIL -> per i normali DVDR.
|
|
SATELLITE -> per i rip PDTV da satellite.
|
|
DIGITALE TERRESTRE -> per i rip PDTV da DTT.
|
|
ANALOGIC TV -> per i rip da TV.
|
|
. Durata
|
|
. Dimensione e packing
|
|
. Risoluzione ed Aspect Ratio
|
|
. Video Bitrate e proprieta'
|
|
. Audio Bitrate e proprieta'
|
|
. Lingua audio e lingua sottotitoli (se presenti).
|
|
. Link IMDB
|
|
|
|
Ogni crew Φ libera di aggiungere altri campi, ad esempio un link a
|
|
35mm o a filmup.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Titoli di coda:
|
|
- I titoli di coda possono essere encodati ad un bitrate inferiore solo
|
|
se la durata eccede la durata minima per CD (es: 101 minuti PAL)
|
|
- Se i titoli di coda contengono scene extra animate, NON DEVONO essere
|
|
encodati a bitrate inferiori, neanche rispettando la rule di cui sopra.
|
|
- Eliminare i titoli di coda da un DVDRip non e' permesso.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Sample:
|
|
- Il sample e' OBBLIGATORIO.
|
|
- Il sample deve durare 1 minuto, nomenclato come l'avi con la parte
|
|
.sample. tra nome ed estensione. Mettere il file nella directory Sample,
|
|
senza creare un sfv.
|
|
Es: The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.sample.avi
|
|
- Il sample deve essere estratto dall'encoding finale!
|
|
- Un VOB sample e' consigliato in casi particolari (es: framerate insolita
|
|
da source).
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Propers:
|
|
- Propers sono permesse SOLTANTO nel caso di problemi tecnici nella
|
|
release originale (es: bad.ivtc / interlaced / etc)
|
|
- Releases non nukate nel dupecheck o sui siti DEVONO includere
|
|
il sample originale del problema tecnico (jpg, avi).
|
|
Il nomefile consigliato e' "proof" o a discrezione del gruppo che
|
|
effettua la proper. I files vanno posti nella directory "Proof".
|
|
- Propers sulla qualita' non sono permesse, nemmeno propers basate
|
|
sulle decisioni prese dal ripper (es. # di CDs, AC3 o MP3, etc).
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
WideScreen e FullScreen:
|
|
- FS dopo WS non e' ammesso, a meno che non contenga piu' pixel visibili
|
|
(con proof).
|
|
- WS o FS vanno usati nel tagging della dir solo ed esclusivamente se
|
|
l'altra versione e' gia' stata prodotta.
|
|
- Un WS piu' "wide" e' considerato dupe a meno che non contenga piu' pixel
|
|
visibili (con proof).
|
|
- Le sorgenti Letterboxed non sono considerate FS.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Edizioni speciali:
|
|
- Consentite: SE, DC, EXTENDED, UNCUT, REMASTERED, UNRATED, THEATRICAL,
|
|
CHRONO.
|
|
- Un'edizione speciale senza alcuna differenza dalla versione ordinaria
|
|
verra' considerata dupe.
|
|
- Una versione piu' corta di una release gia' prodotta e' consentita,
|
|
(THEATRICAL, ad esempio) ma DEVE essere menzionato nel tagging.
|
|
- Le edizioni rimasterizzate sono consentite.
|
|
- In caso di riedizione con audio migliore, non e' consentito il dupe.
|
|
- Le opere amatoriali non sono permesse.
|
|
|
|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
|
|
|
|
Tagging:
|
|
- Tutte le release devono includere l'anno di produzione come riportato
|
|
su IMDB.
|
|
- Non vanno riportati metodi di ripping, generi, formati audio e video,
|
|
per queste cose c'e' l'NFO!
|
|
- La classificazione di distribuzione (LIMITED, STV, FESTIVAL, TV) e'
|
|
consentita e va utilizzata oculatamente.
|
|
|
|
Produzioni internazionali:
|
|
LIMITED = da 1 a 249 screens, nella prima settimana di uscita,
|
|
su IMDB.
|
|
STV = 0 screens su IMDB.
|
|
|
|
Produzioni italiane:
|
|
NO TAG LIMITED!
|
|
NO TAG STV!
|
|
|
|
- Altre tag permesse sono: WS, FS, PROPER, REPACK, RERIP, SYNCFIX, REAL,
|
|
RETAIL, EXTENDED, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, THEATRICAL, DC, SE,
|
|
UNCUT, INTERNAL, SUBBED, DIRFIX, NFOFIX, SAMPLEFIX, SUBPACK, READNFO.
|
|
- I caratteri accettati nei nomi della directory:
|
|
(no spazi o doppi punti, soltano il punto "."):
|
|
|
|
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
|
|
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
|
|
0123456789 .-
|
|
|
|
- Non sono accettati spazi, doppi punti e tutti gli accenti vengono
|
|
ignorati. L'apostrofo si trasforma in punto TRANNE nel caso del
|
|
genitivo sassone.
|
|
- Tutte le directory devono essere nominate seguendo il seguente esempio:
|
|
|
|
Titolo.Film.ANNO.LINGUA.OPTIONS.SOURCE.CODEC-GRP
|
|
|
|
- Le "Options" possibili sono:
|
|
|
|
WS -> WideScreen (solo dopo FS)
|
|
FS -> FullScreen (solo dopo WS)
|
|
PROPER -> Il gruppo ritiene che una release esistente contiene errori e
|
|
ne fa uscire una propria migliore. DEVE essere presente nell'NFO la
|
|
motivazione VALIDA e le prove quando possibile.
|
|
REPACK -> Il gruppo nota un errore, di packing o nella release in se e ne
|
|
produce un'altra identica senza l'errore.
|
|
RERIP -> Il gruppo nota un errore tecnico nella release e ne produce
|
|
un'altra priva di errori tramite un nuovo encoding.
|
|
UNCUT -> Versione non censurata/non tagliata di un film.
|
|
SUBBED -> Versione con audio originale e sottotitoli italiani.
|
|
DIRFIX -> Il gruppo nota un errore di tagging e rilascia una dir vuota
|
|
con il tagging corretto.
|
|
NFOFIX -> Il gruppo nota un errore di compilazione (o l'assenza) dell'NFO
|
|
e rilascia una dir con NFO corretto.
|
|
SAMPLEFIX -> Il gruppo nota un errore nel sample (o l'assenza) e rilascia
|
|
una dir con sample corretto.
|
|
SYNCFIX -> Il gruppo nota un errore di sincronia audio/video nella release
|
|
e rilascia uno script nandub/virtualdub atto a porre rimedio al desync.
|
|
Per nuovi avi resyncati utilizzare REPACK!
|
|
SUBPACK -> Il gruppo rilascia i sottotitoli in una release separata.
|
|
READNFO -> Il gruppo specifica che l'NFO contiene delle note da leggere.
|
|
INTERNAL -> Il gruppo decide di rilasciare il proprio film con questa
|
|
opzione in caso di una release imperfetta o se un altro gruppo ha gia'
|
|
rilasciato la stessa.
|
|
REAL -> Da utilizzare su varie options per specificarne la definitiva.
|
|
es: REAL.PROPER REAL.REPACK.
|
|
|
|
Es: American.Gangster.2007.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP
|
|
Alien.Vs.Predator.2.2007.iTALiAN.PROPER.DVDRip.XviD-GRP
|
|
Paprika.2006.iTALiAN.INTERNAL.DVDRip.XviD-GRP
|
|
|
|
|
|
- Le "Source" possibili sono:
|
|
TVRip -> Stream con segnale analogico.
|
|
PDTV -> Satellite o Digitale Terrestre.
|
|
HDTV -> High Definition, NON e' permesso il doppiaggio italiano.
|
|
VHSRip -> Direttamente da un VCR.
|
|
DVDRip -> Rippato da un DVD.
|
|
|
|
- LA LINGUA VA SEMPRE PRIMA DELLE OPTIONS!
|
|
- NON USARE ALCUN TAG NON ELENCATO QUI SOPRA!
|
|
- UNA RELEASE NUKED PER DUPE NON VERRA' UNNUKED CON UN DIRFIX INTERNAL!
|
|
- Il tag DUBBED e' OBBLIGATORIO per i film XXX doppiati.
|
|
|
|
▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄
|
|
|
|
Regole tratte da "The XviD Releasing Standards 2005",
|
|
modificate, autorizzate e firmate da:
|
|
|
|
ABiS - BBF - BBZ - BoX - CATERPiLLAR - DARLiNG - DiVER
|
|
DuX - F2L - FSi - iTV - ITZ - KnG - MC2 - PMB5
|
|
SEXTiME - SiLENT - SVD - TRiBECA
|
|
▄▄▄
|
|
▄▄▄▄█▀█ ▄█ █
|
|
▀ ▀▀ ▀ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ▀ ██ █▄█▀██▀▀█ ▀▀▀▀▀▀ ▀ ▀
|
|
1 11 01101100 1101111000101001010001010001001 ██▀▀█ ▄██ ██▄▄█ 10 1000 1
|
|
▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █▄▄█▀▀▀▀█ ▄█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄ ▄▄
|
|
▀▀▀▀
|
|
</pre>
|
|
</body>
|
|
</html>
|