lezzo.org/blog/mirror/scenerules.org/t.html?id=2007_IT_XVID.nfo.html
2022-01-24 19:24:31 +00:00

418 lines
45 KiB
HTML

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<title>2007_IT_XVID.nfo</title>
<style type="text/css">
@font-face {
font-family: nfo;
font-style: normal;
font-weight: normal;
src: url(nfo.eot);
}
.nfo {
padding: 12px;
font-family: nfo, courier new;
font-size: 11px;
line-height: 1em;
}
</style>
</head>
<body>
<pre class="nfo">&#9604; &#9604;&#9604; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604; &#9604;&#9604;
010000011100000110001111010000000010ssh0111001010 &#9604;&#9604;&#160;&#160;100110100
0 0000000010100001100000000000100011100000101110100100&#160;&#9604;&#9608;&#9600;&#9600;&#9608;&#9604; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9608;&#9612;
00100101000000000000000 0000000001100010100001000 &#9616;&#9612; &#9616;&#9612;&#9608;&#9608;&#9608;&#9608;&#9608;? ? &#9608;&#9608;
0100110000011000 &#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9604; 0 0001101101101100 &#9616;&#9612; ?&#160;&#9616;&#9612; ? ???? ? ?&#9612;
01110000000 &#9604;&#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600; &#9600; &#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9608;&#9604;&#9604; 000000010000 ? &#9608;&#9604;? &#9604;&#9608;&#9616;&#9604; ?????? ?&#9608;&#9612;
0 &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9608;&#9600; ? &#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600; ?&#9600;&#9608;&#9608;&#9604; 00 &#9604;&#9604; 00 ? &#9600;&#9608;&#9608;&#9608;&#9604; &#9600;&#9600;&#9608;???&#9608;&#9608;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;
&#9604;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600; ? &#9612;&#9608;&#9608;&#9600; ? ? ??&#9600;&#9608; &#9604;&#9604;&#9608;&#9600;&#9600;&#9608; ?? &#9604;&#9608;&#9600; ?&#9608;&#9612; &#9608;???&#9608;&#9612; 1000
&#9608; ? ? ?? ???? &#9612;&#9608; ? ????? ????&#9612;&#9604;&#9608;&#9600;&#9600; ? &#9600;&#9608; ??? &#9608; ???&#9616;&#9612; &#9608;????&#9608; 001
&#9608;&#9608; ???? ???????&#9604;&#9604;&#9612;&#9608;??????&#9608;&#9608;&#9604;&#9604;??????&#9600;&#9608; ??? &#9600;&#9608; ?? &#9616;&#9608;???&#9616;&#9608; &#9616;&#9608;???&#9608; 00
&#9608;&#9604; &#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9608;&#9604;??????&#9608;&#9608;&#9600; &#9608;&#9608;?&#9608;???&#9608; &#9600;&#9600;&#9608;&#9604;?????&#9600;&#9608;??????&#9600;&#9608; &#9608;&#9604; &#9608;????&#9608; &#9616;&#9608;???&#9608;&#9612; 11
0 &#9600;&#9608;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600; &#9600;&#9608;??????&#9608; &#9608;&#9604; &#9608;?????&#9608;&#9608; &#9604; &#9600;&#9608;?????&#9600;&#9608;??????&#9600;&#9608;&#9604; &#9608; &#9616;&#9608;???&#9608; &#9608;????&#9608; 00
10 0010 &#9608;??????&#9608; ??&#9608; &#9608;??????&#9608; &#9608;? &#9600;&#9608;?????&#9600;&#9608;???????&#9608;&#9604; &#9604;&#9616;&#9608;??&#9608;&#9600;&#9616;&#9604; &#9600;&#9600;&#9600;&#9608;&#9608;&#9608; 0
00100000 0 &#9608;??????&#9608; ??&#9608; &#9608;??????&#9608; &#9608;?? &#9600;&#9608;?????&#9600;&#9608;???????&#9608;&#9608;&#9612; &#9600;&#9608;&#9608;&#9600; ?&#9600;&#9608;&#9604; 10
000111001 &#9608;&#9608;?????&#9608; ?? &#9608;??????&#9608; ??? &#9608;??????&#9600;&#9608;?????????? ? &#9604;&#9608; 00011
0001100 &#9608;&#9608;?????&#9608;&#9608; ?? &#9608;&#9608;?????&#9608;&#9608; ??? &#9608;??????&#9612;&#9600;&#9608;??????????????&#9604;&#9608;&#9600; 010001 0
000000 &#9608;??????&#9608; ?? &#9608;??????&#9608; ?? &#9604;&#9608;??????&#9612; &#9608;&#9608;???????????&#9604;&#9608;&#9600; 0000100
&#9600;&#9600; &#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600; &#9608;??????&#9608; ??? &#9608;??????&#9608; ? &#9604;&#9608;???????&#9604;&#9608;&#9600;??????????&#9604;&#9608;&#9600; &#9600;&#9600;&#9600;&#9600; &#9600; &#9600;&#9600;&#9600; &#9600;
&#9608;??????&#9608; ?? &#9608;??????&#9608;&#9604; &#9604;&#9608;??????&#9604;&#9608;&#9600;????????????&#9600;&#9608;&#9604;
&#9608;?? ??&#9608; ?? &#9608;???????&#9608;&#9608;&#9600;?? ??&#9604;&#9608;&#9600; ???????????????&#9608;&#9604;
&#9608;? ? &#9608;&#9608; ? &#9608;??? ??????? &#9604;&#9608;&#9600; ? ? ??&#9604; ?????????&#9608;&#9604;
&#9608; ? ? &#9608; &#9608;&#9608;? ??? &#9608;&#9600; &#9604;&#9608;&#9600;&#9608; ????? &#9608;&#9604;
&#9608;&#9608;&#9604;&#9604; &#9604;&#9608; ? &#9608; ? ? ? &#9600;&#9608;&#9604; &#9604;&#9608;&#9600; &#9600;&#9608;??? ? &#9608;&#9604;
&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9608;&#9608;&#9608;&#9608; &#9608;&#9604;&#9604; &#9604;&#9608;&#9612; &#9600;&#9608;&#9604; &#9604;&#9608;&#9600; &#9600;&#9608; &#9604;&#9608;
&#9600;&#9600;&#9600;&#9608;&#9608;&#9608;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600; &#9600;&#9608;&#9600; &#9600;&#9608; &#9604;&#9604;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600;
&#9600;&#9608;&#9608;&#9600;&#9600;&#9600;
The Italian XviD Releasing Standards 2007
&#9604; &#9604;&#9604; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604; &#9604;&#9604;
&#9484;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;?
? Requirements: Notepad with terminal font or any other ascii viewer. ?
&#9500;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;?
? &#9492;&#9472;&#9472;&#9472;[ INTRO ]&#9472;&#9472;&#9472;&#9496; ?
? ?
? Queste che vi presentiamo sono il risultato di una traduzione completa ?
? in italiano delle &#34;The XviD Releasing Standards 2005&#34;. Sono state ?
? solo modificate alcune diciture riguardanti subs e tagging sostituendo ?
? english con iTALiAN. E&#39; stata aggiunta la sezione HDTV non ancora prensente ?
? nel 2005 come standard video. Seguendo queste regole la scena italiana ?
? potra&#39;dire di seguire lo standard internazionale al 100%. Vi invitiamo a ?
? leggere bene questo testo e farne buon uso. ?
? ?
&#9492;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9496;
&#9484;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;?
? &#9492;&#9472;&#9472;&#9472;[ RELEASE RULES ]&#9472;&#9472;&#9472;&#9496; ?
? ?
? Lunghezza del Film: ?
? - PAL (25 fps) = la durata minima e&#39; 95 minuti/CD ?
? - FILM (23.976 fps) = la durata minima e&#39; 110 minuti/CD ?
? - NTSC (29.97 fps) = la durata minima e&#39; 87 minuti/CD ?
? ?
? Le durata del film deve essere di almeno 50 minuti e le release devono ?
? essere almeno da 690mb fino a 702mb di capacita&#39; del supporto. ?
? Ogni altro uso del supporto non deve essere sopra i 350mb (dimensioni tra ?
? 350mb e 690mb non saranno accettate). &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Serie TV: &#9474;
&#9474; - La dimensione degli episodi deve essere calcolata a seconda della durata.&#9474;
&#9474; da 20 a 23 min -> 4x175MB. &#9474;
&#9474; da 23 a 35 min -> 3x233MB. &#9474;
&#9474; da 35 a 50 min -> 2x350MB. &#9474;
&#9474; da 50 min in poi seguono le regole normali. &#9474;
&#9474; - NOTE: lunghezze non specificate sopra dovrebbero stare comunque in 1CD &#9474;
&#9474; (es: 5x120mb, 6x116mb, 7x100mb, etc.). &#9474;
&#9474; - Le dimensioni sopra possono essere usate solamente quando stanno nella &#9474;
&#9474; dimensione minima (es: 23 min in 233mb o 35 min in 350mb). &#9474;
&#9474; L&#39;uso del CD comunque e&#39; a discrezione del ripper (es: 25 min possono &#9474;
&#9474; anche stare in 175mb) &#9474;
&#9474; - Raccomandazioni: 26x22min = 1 DVD-R, 13x45min = 1 DVD-R &#9474;
&#9474; es: 172mb x 26ep o 344mb x 13ep stanno su un DVDR solo. &#9474;
&#9474; - Eccezioni: Episodi in NTSC (29.97 fps) da 20-23min si dovrebbero fare &#9474;
&#9474; 233 mb. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; AUDIO: &#9474;
&#9474; - DEVE essere MP3 o Studio AC3 (Transcoding AC3 non permesso). &#9474;
&#9474; - DEVE essere STEREO per le sorgenti STEREO, MONO per le sorgenti MONO &#9474;
&#9474; (un audio MONO come STEREO e&#39; considerato una sorgente MONO). &#9474;
&#9474; - DEVE ESSERE VBR! NON MP3 CBR! &#9474;
&#9474; - Le tracce MP3 devono avere la frequenza originale come era sul dvd &#9474;
&#9474; (48khz per 48khz e 44.1khz per 44.1khz) &#9474;
&#9474; - I file MP3 vanno normalizzati. &#9474;
&#9474; - ABR e&#39; considerata una tecnica VBR. &#9474;
&#9474; - AC3 DEVE essere usato con saggezza e correttamente (a discrezione del &#9474;
&#9474; ripper usarlo o meno. Usare o meno l&#39;AC3 non e&#39; un errore tecnico) &#9474;
&#9474; - MONO AC3 non e&#39; permesso, in quel caso usare MP3. &#9474;
&#9474; - Multi-language non e&#39; permesso. (usare iNTERNAL!) &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; VIDEO: &#9474;
&#9474; Keyframe: &#9474;
&#9474; - DEVE essere &#60;=20 secondi e DEVE essere inserito in accordo con i cambi &#9474;
&#9474; di scena e dimensioni dei frame come determinato dal codec o dalle &#9474;
&#9474; applicazioni di encoding. &#9474;
&#9474; - Watermarks dei gruppi NON SONO PERMESSI IN ALCUN CASO. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Framerate: &#9474;
&#9474; - DEVE essere il piu&#39; vicino possibile al framerate della fonte. &#9474;
&#9474; - In alcuni casi i film PAL devono essere &#34;ivtc-ati&#34; (i.e. to 24fps). &#9474;
&#9474; Comunque usare una sorgente PAL non e&#39; una scusa per una mancanza &#9474;
&#9474; dell&#39;uso dell&#39;ivtc &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Codec: &#9474;
&#9474; - DEVE essere XviD (tutti i codec Divx sono bannati). &#9474;
&#9474; - BISOGNA usare la tecnica 2 pass in fase di encoding! &#9474;
&#9474; - NESSUN DUPE BASATO SUL TIPO DI CODEC, FARE INTERNAL. &#9474;
&#9474; - QPEL NON AMMESSO. &#9474;
&#9474; - GMC NON AMMESSO. &#9474;
&#9474; - PACKET BITSTREAM da NON usare. &#9474;
&#9474; - Se la media di DRF va oltre i 4.0, la risoluzione andrebbe abbassata se &#9474;
&#9474; possibile, fino al raggiungimento della risoluzione minima. &#9474;
&#9474; Vedere le sezione risoluzione. &#9474; &#9474;
&#9474; La media DRF puo&#39; essere trovata con il DRF Analyzer. Si raccomanda di &#9474;
&#9474; analizzare l&#39;intero avi del film e non il solo sample. &#9474;
&#9474; - Quant. Matrix deve essere sempre H.263/MPEG. Matrici Custom non ammesse &#9474;
&#9474; - L&#39;utilizzo dello standard ITU-R non e&#39; consigliato in quanto genera &#9474;
&#9474; un errore AR di circa il 2% rispetto all&#39;AR originale del dvd. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Risoluzione: &#9474;
&#9474; - Larghezza: 512 - 672 pixels per i film WS (letterbox e&#39; cosiderato WS) &#9474;
&#9474; 448 - 576 pixels per i film FS (solo 4:3) &#9474;
&#9474; - lunghezza e larghezza DEVONO essere multipli di 16. &#9474;
&#9474; - Il cropping e&#39; necessario al MASSIMO possibile anche nei rip da TV/SAT, &#9474;
&#9474; nonostante venga tagliato il logo dell&#39;emittente a meta&#39;. &#9474;
&#9474; - Alcuni film presentano cambi di AR. In quel caso il crop si applica solo &#9474;
&#9474; all&#39;immagine che presenta piu&#39; pixel (quindi una parte di film sara&#39; bad &#9474;
&#9474; crop) &#9474;
&#9474; - La risoluzione del film deve essere entro il 3% del AR originale. &#9474;
&#9474; ((Release AR - Original AR)/Original AR x 100) &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Sottotitoli, menu interattivi, trailers: &#9474;
&#9474; - OPZIONALI (SOLO se tutti gli altri requisiti sono rispettati) &#9474;
&#9474; - VOBSUB e&#39; il formato preferito perche&#39; non usa OCR, comunque qualunque &#9474;
&#9474; formato che venga visualizzato con DVobSub e&#39; accettabile. &#9474;
&#9474; - I sottotitoli possono essere MUXATI con lo stream video, ma NON essere &#9474;
&#9474; IMPRESSI sullo stream video. (nuke ammesso per questo errore!) &#9474;
&#9474; - I sottotitoli non muxati nello stream video DEVONO essere messi in un &#9474;
&#9474; file .rar con la compressione maggiore possibile e deve essere in una &#9474;
&#9474; dir chiamata &#39;Subs&#39; col proprio .sfv e NON devono essere in alcun modo &#9474;
&#9474; pacchettizzati con il film. &#9474;
&#9474; - Sottotitoli multilingua non possono essere usati per rilasciare un dupe. &#9474;
&#9474; - I sottotitoli in italiano devono essere SEMPRE presenti se ci sono delle &#9474;
&#9474; parti del film non doppiate in italiano. &#9474;
&#9474; - L&#39;utilizzo di sottotitoli fatti a mano DEVE essere menzionato nell&#39;nfo &#9474;
&#9474; ed e&#39; a discreione del nuker decidere se accettarli o nukarli per &#9474;
&#9474; &#34;bad.subs&#34;. Release che sono state nukate per questo motivo possono &#9474;
&#9474; essere properate SOLO da sottotitoli che provengono dal DVD. Il ripper &#9474;
&#9474; puo&#39; decidere se rilasciare l&#39;intero film oppure solo i sottotitoli. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Propers: &#9474;
&#9474; - Propers sono permesse SOLTANTO nel caso di problemi tecnici nella &#9474;
&#9474; release originale (i.e. Bad IVTC, Interlacing). &#9474;
&#9474; - Releases non nukate nel dupecheck o sui siti DEVONO includere &#9474;
&#9474; il sample originale del problema tecnico (jpg, avi). &#9474;
&#9474; Il nomefile consigliato &#934; &#34;proof&#34; o a discrezione del gruppo che &#9474;
&#9474; effettua la proper. I files cmq vanno messi nella directory &#9474;
&#9474; &#39;Sample&#39; insieme al sample della nuova release. &#9474;
&#9474; - Propers sulla qualita&#39; non sono permesse, nemmeno propers basate &#9474;
&#9474; sulle decisioni prese dal ripper (es. # di CDs, AC3 o MP3, etc). &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Credits: &#9474;
&#9474; - I Credits possono essere encodati separatamente ad un bitrate piu&#39; &#9474;
&#9474; basso solo se la lunghezza eccede dal numero di cd usati. &#9474;
&#9474; (es. 116 min su 1cd) &#9474;
&#9474; - Un film con delle scene nei credits NON deve essere encodato &#9474;
&#9474; ad un bitrate minore. &#9474;
&#9474; - Tagliare i credits NON e&#39; permesso, PDTV e LD.HDTV sono esenti. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Sample: &#9474;
&#9474; - NECESSARIO! &#9474;
&#9474; - 1 minuto di lunghezza e in una cartella separata chiamata &#34;sample&#34;. &#9474;
&#9474; - Deve essere preso dal film e non encodato a parte. &#9474;
&#9474; - Il sample deve essere nomenclato come l&#39;avi con la parte .sample. &#9474;
&#9474; tra nome ed estensione. &#9474;
&#9474; Es: The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.sample.avi &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; WS vs. FS: &#9474;
&#9474; - Release FS dopo che il WS e&#39; stato rilasciato NON sono permesse. &#9474;
&#9474; - Release WS dopo che il FS e&#39; stato rilasciato sono permesse allegando &#9474;
&#9474; il sample della FS. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Special Movie Editions: &#9474;
&#9474; - Permesse: SE, DC, EXTENDED, CUT, UNCUT, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, &#9474;
&#9474; THEATRICAL, &#9474;
&#9474; - Special Edition senza cambiamenti nel film stesso saranno considerati &#9474;
&#9474; dupe della release precedente! &#9474;
&#9474; - Un film con tagli, quindi piu&#39; corto, DOPO una versione piu&#39; lunga e&#39; &#9474;
&#9474; permesso, ma DEVE essere menzionato nel tag della dir. &#9474;
&#9474; - Film rimasterizzati sono ammessi solo se &#934; stato rimasterizzato il &#9474;
&#9474; video &#9474;
&#9474; - L&#39;audio rimasterizzato non e&#39; abbastanza per rilasciare un film &#9474;
&#9474; REMASTERED! &#9474;
&#9474; - HOMEMADE non sono accettati! &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Note alle regole: &#9474;
&#9474; - Usare DVDR downsampled come source per rippare e&#39; PROIBITO! &#9474;
&#9474; - Usare iNTERNAL.DiRFiX non e&#39; permesso ne&#39; per evitare un nuke incombente &#9474;
&#9474; ne&#39; per rimediare ad un nuke ricevuto &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Tagging: &#9474;
&#9474; - Il nome della directory deve includere l&#39;anno di produzione &#9474;
&#9474; come indicato da IMDB (www.imdb.com). &#9474;
&#9474; - Ecco i caratteri accettati nei nomi della directory: &#9474;
&#9474; (no spazi o doppi punti, soltano il punto &#34;.&#34;): &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ &#9474;
&#9474; abcdefghijklmnopqrstuvwxyz &#9474;
&#9474; 0123456789 . - &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Non sono accettati spazi, doppi punti e tutti gli accenti vengono &#9474;
&#9474; ignorati. L&#39;apostrofo si trasforma in punto TRANNE nel caso del &#9474;
&#9474; genitivo sassone. &#9474;
&#9474; - Il titolo deve essere SEMPRE quello pubblicato in italiano, nel caso non &#9474;
&#9474; fosse presente si usa il titolo originale. &#9474;
&#9474; - Tutte le directory devono essere nominate seguendo il seguente esempio: &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Nome.Film.Anno.Lingua.Options.Source.Codec-GRP &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Le &#34;Options&#34; possibili sono: &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; iNTERNAL -> Il gruppo decide di rilasciare il proprio film con questa &#9474;
&#9474; opzione in caso di una release imperfetta o se un altro gruppo ha gia&#39; &#9474;
&#9474; rilasciato la stessa. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; PROPER -> Il gruppo ritiene che una release esistente contiene errori e &#9474;
&#9474; ne fa uscire una propria migliore. DEVE essere presente nel nfo la &#9474;
&#9474; motivazione VALIDA e le prove quando possibile. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; REPACK -> Il gruppo nota un errore, di packing o nella release in se &#9474;
&#9474; e ne produce un altra identica senza l&#39;errore. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; REAL.PROPER -> PROPER di una PROPER gia&#39; esistente. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; LD -> Line Dubbed, viene utilizzato in caso di serie tv o film &#9474;
&#9474; ridoppiati con audio preso da satellite. Su sorgente video DVDRip portare&#9474;
&#9474; il video a 25fps. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; STV -> Tag utilizzato per indicare un film solo per la TV, mai andato al &#9474;
&#9474; cinema. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; LiMiTED -> Tag utilizzato per indicare un film con meno di 250 screen &#9474;
&#9474; nel weekend di lancio. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; DiRFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo della &#9474;
&#9474; directory di una data release. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; NFOFiX -> Tag utilizzato per correggere un errore nel testo del NFO. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; SAMPLEFiX -> Tag utilizzato per correggere errori relativi al sample &#9474;
&#9474; mancante o corrotto. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Altre &#34;Options&#34; possibili sono: &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; WS/FS, RERIP, RETAIL, EXTENDED, REMASTERED, UNRATED, CHRONO, THEATRICAL, &#9474;
&#9474; DC, SE, UNCUT, SUBBED &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; FESTIVAL, STV, LIMITED vanno usati con saggezza e correttamente. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - READNFO E&#39; STRETTAMENTE PROIBITO! &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Es: The.Chronicles.Of.Riddick.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP &#9474;
&#9474; L.Altra.Meta.Dell.Amore.2002.iTALiAN.DVDRip.XviD-GRP &#9474;
&#9474; Red.Dragon.2002.iTALiAN.iNTERNAL.DVDRip.XviD-GRP &#9474;
&#9474; Red.Dragon.2002.iTALiAN.PROPER.DVDRip.XviD-GRP &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Le &#34;Source&#34; possibili sono: &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; PDTV -> Satellite o Digitale Terrestre. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; HDTV -> High Definition, valido solo per sorgenti DVB. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; DVDRip -> Rippato da un DVD. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - LA LINGUA VA SEMPRE PRIMA DELLE OPTIONS! &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - NON USARE ALCUN TAG NON ELENCATO QUI SOPRA! &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Per quanto riguarda il nome del file avi, i rars, il nfo e il sfv: &#9474;
&#9474; si utilizzano le iniziali delle parole che compongono il titolo, in caso &#9474;
&#9474; di film con una singola parola, si utilizzano tutte le consonanti &#9474;
&#9474; contenute nella parola stessa. &#9474;
&#9474; Nel caso di CD multipli, utilizzare una lettera progressiva alla fine &#9474;
&#9474; dell&#39;avi. I file DEVONO iniziare col tag del gruppo. &#9474;
&#9474; Lunghezza massima consigliata: TAG + TRATTINO + 8 CARATTERI + ESTENSIONE &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Es: Il Gladiatore -> grp-lgldtr.avi &#9474;
&#9474; The Chronicles Of Riddick -> grp-tcor.avi &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Per quanto riguarda le serie TV va indicato il numero della stagione &#9474;
&#9474; (dove possibile) e il numero dell&#39;episodio. &#9474;
&#9474; Nome.Serie.S##E##.Lingua.Sorgente.Codec-GRP &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Es: Streghe.S01E19.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-streghe.s01e19.avi &#9474;
&#9474; Angel.S01E01.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-angel.s01e01.avi &#9474;
&#9474; Dark.Angel.S03E21.iTALiAN.PDTV.XviD-GRP -> grp-darkangel.s03e21.avi &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Nota: Per le serie il nome va bene per esteso senza spazi ne punti, &#9474;
&#9474; come si vede nell&#39;esempio. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Nel caso di release particolari tipo LD consiglio di specificarlo &#9474;
&#9474; nei packs, sfv, avi e nfo con ld o md alla fine. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Es: Oceans.Tweleve.2004.iTALiAN.LD.DVDRip.XviD-GRP -> gtp-otld.avi &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Le release su piu&#39; di un CD devono contenere delle sotto-directory &#9474;
&#9474; chiamate CD1, CD2, etc. &#9474;
&#9474; Deve esserci un SFV per ogni CD (non un SFV unico per 2 o + CD). &#9474;
&#9474; Ogni CD dev&#39;esser pacchettizzato in RAR (non rarrare 2 o + CD assieme). &#9474;
&#9474; I file RAR DEVONO essere creati utilizzando il &#34;vecchio stile di winrar&#34; &#9474;
&#9474; (r00, r01, ecc) selezionabile dalle opzioni avanzate una volta inserita &#9474;
&#9474; la dimensione dei pacchetti. &#9474;
&#9474; I file .rar NON DEVONO ESSERE COMPRESSI (scegliere &#34;Memorizzazione&#34; o &#9474;
&#9474; &#34;Store&#34; in inglese dal menu a tendina che specifica la compressione) &#9474;
&#9474; oppure se lo si usa da console specificare -m0. &#9474;
&#9474; Inoltre i pacchetti devono essere di 15000000. &#9474;
&#9474; Il file .sfv deve contenere il checksum di tutti i pacchetti rar (non &#9474;
&#9474; deve contenere nfo e sample). &#9474;
&#9474; - MOLTO IMPORTANTE! GLI ANIME VENGONO TRATTATI COME SERIE TV NEL CASO DI &#9474;
&#9474; EPISODI, O COME DIVX NEL CASO DI OAV! &#9474;
&#9474; - RIP DI DVD NEL SUO COMPLESSIVO ANZICHE&#39; TAGLIATI IN EPISODI E&#39; MOTIVO DI &#9474;
&#9474; NUKE! &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9492;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9496;
&#9484;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9488;
&#9474; &#9492;&#9472;&#9472;&#9472;[ HDTV RULES ]&#9472;&#9472;&#9472;&#9496; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Valgono le regole generali tranne per i seguenti punti: &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - PACKET SIZE: 100Mb =&#60; 10GB - 200Mb=> 10GB &#9474;
&#9474; - Il Sample deve essere di 1-2 minuti. &#9474;
&#9474; - La lingua deve essere solamente Italiano. &#9474;
&#9474; - Le source video possibili sono: &#9474;
&#9474; HDTV - HDDVD - BluRay &#9474;
&#9474; - Il codec ammesso &#934; x264. &#9474;
&#9474; - Le risoluzioni video ammesse sono: &#9474;
&#9474; 720p - 1080i - 1080p &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Titolo.Anno.Lingua.SorgenteAudio.RisoluzioneVideo.SorgenteVideo.Codec-GRP &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9492;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9496;
&#9484;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9488;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; L&#39;nfo DEVE contenere: &#9474;
&#9474; - Il nome del gruppo (preferibilmente con header e footer grafici); &#9474;
&#9474; - Nome della release &#9474;
&#9474; (consiglio lo stile &#34;Nome Release *OPTION1* *OPTION2* *SOURCE*&#34; &#9474;
&#9474; - Release date; &#9474;
&#9474; - Store date (Air Date in caso di TV); &#9474;
&#9474; - Source &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; DVD RETAIL -> per i normali DVDR. &#9474;
&#9474; SATELLITE -> per i rip PDTV da satellite. &#9474;
&#9474; DIGITALE TERRESTRE -> per i rip PDTV da DTT. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; - Durata; &#9474;
&#9474; - Info sul video (codec , bitrate ed encoding (es. VBR)); &#9474;
&#9474; - L&#39;AR esatta del video encodato; &#9474;
&#9474; - Info sull&#39;audio (codec, bitrate ed encoding (es. ABR, CBR se AC3)); &#9474;
&#9474; - Lingua; &#9474;
&#9474; - Subs; &#9474;
&#9474; - Descrizione dei dischi (packs); &#9474;
&#9474; - Link IMDB; &#9474;
&#9474; - Titolo del film o dell&#39;episodio; &#9474;
&#9474; - Plot (in caso di serie un plot generico della serie e&#39; accettato); &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; Ogni crew &#934; libera di aggiungere altri campi, ad esempio un link a &#9474;
&#9474; 35mm o a filmup. &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9492;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9516;&#9516;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9496;
&#9484;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9524;&#9524;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9488;
&#9474; The Tradition Continues: TXD RULES 2K7it (2007-04-20) &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; translated from the TXD RULES 2K5 (2005-09-25) &#9474;
&#9474; &#9474;
&#9474; TDX2K2 &#60;2002-07-12) 2K1 (2001-04-22) Original (2000-04-26) &#9474;
&#9492;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9472;&#9496;
&#9604; &#9604;&#9604; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604; &#9604;&#9604;
&#9604;&#9604;&#9604;
&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9608;&#9600;&#9608; &#9608; &#9600;
&#9600; &#9600;&#9600; &#9600; &#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600; &#9600; &#9608;&#9608; &#9608;&#9604;&#9608;&#9600;&#9608;&#9600;&#9600;&#9608;&#9608; &#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600; &#9600; &#9600;
1 11 01101100 1101111000101001010001010001001 &#9608;&#9608;&#9600;&#9600;&#9608; &#9604;&#9608;&#9608; &#9608;&#9608;&#9604;&#9604;&#9608; 10 1000 1
&#9604;&#9604; &#9604; &#9604;&#9604; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604; &#9608;&#9604;&#9604;&#9608;&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;&#9608; &#9604;&#9608; &#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604;&#9604; &#9604; &#9604;&#9604;
&#9600;&#9600;&#9600;&#9600;
</pre>
</body>
</html>