lezzo.org/blog/mirror/scenerules.org/t.html?id=2014_ES_SD.nfo.html

334 lines
14 KiB
HTML
Raw Permalink Normal View History

2022-01-24 19:24:31 +00:00
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<title>2014_ES_SD.nfo</title>
<style type="text/css">
@font-face {
font-family: nfo;
font-style: normal;
font-weight: normal;
src: url(nfo.eot);
}
.nfo {
padding: 12px;
font-family: nfo, courier new;
font-size: 11px;
line-height: 1em;
}
</style>
</head>
<body>
<pre class="nfo"> The.Spanish.Retail.SD.Releasing.Standards.2014-ESCOUNCiL (2014-05-17)
--------------------------------------------------------------
Special note to nukenets: This ruleset aims to clean the actual spanish
p2p crap pre from ours. From now on, proof is mandatory for every single
release. At the moment, only the following teams are recognised as legit
and follow those rules:
0ld - ASS - FCC - JODER - LPH - MAHOU - sPHD - TORO - XPERT - XPERT_HD
Ha pasado mucho tiempo desde la ultima revisi&#8804;n de rules para material
retail en Espa&#177;ol. XviD es un c&#8804;dec muy d&#952;bil y obsoleto frente a X264.
Adicionalmente, debido a la cantidad de pre&#39;s P2P, sospechosas y err&#8804;neas
que se han podido ver a lo largo de estos a&#177;os, hemos acordado una serie
de reglas que cubren las releases SD para material retail en Espa&#177;ol (Castellano).
Todo lo especificado aqu&#248; solo se aplica para las releases preadas despu&#952;s de que
este documento entre en funcionamiento (2014-05-17).
1) Video:
1.1) Watermarks, intros, outros o cualquier otro tipo de desfiguraci&#8804;n
a&#177;adida en el video estan prohibidos, incluido durante los cr&#952;ditos.
1.2) Quitar los creditos queda prohibido, y estos deben ser encodeados
a la misma calidad que el resto de la release.
1.3) Los bordes deben ser cropeados completamente.
1.4) Solo se permiten &#34;Sharp Resizers&#34; tales como Lanczos/Lanczos4, Spline36,
o Blackman. &#34;Simple Resizers&#34; (bicubic, simple, etc) estan prohibidos.
1.5) La anchura para el BDRip debe ser 720 p&#248;xeles y la altura mod2.
1.6) La anchura para el DVDRip se ajustar&#946; al crop m&#946;ximo y la altura mod2.
1.7) Las alturas, respecto a las anchuras despues de cropear, no pueden ser
elegidas. Mod2 debe determinar la altura adecuada, para mantener la
relaci&#8804;n de aspecto correcta, nunca el ripper.
1.8) Queda prohibido reescalar para fuentes DVD. Si despu&#952;s de hacer crop
queda por ejemplo una anchura de 694 p&#248;xeles, esta debe ser respetada.
1.9) Se debe aplicar desentrelazado si es necesario, con alguna tool
inteligente como Yadif. Una release entrelazada est&#946; considerada
un fallo t&#952;cnico (nuke). Rara vez el material retail viene
entrelazado, pero existe.
2) Audio:
2.1) Espa&#177;ol Castellano. Estas rules no afectan al LATiN.SPANiSH.
2.2) Solo se permite audio VBR AAC LC (Low Complexity). AC3 se permite solo como
INTERNAL.
2.3) El audio debe ser normalizado y reconvertido a stereo y de entre 96 y 160kbps.
Mono queda prohibido a excepci&#8804;n de que la fuente sea audio mono.
2.4) NO se permite DUAL (varios idiomas) audio.
3) FPS:
3.1) La tasa de FPS debe ser igual a la fuente y constante. FPS variables estan
prohibidas ya que no funcionan correctamente en muchos reproductores. Solo
se permiten FPS variables en caso de que la fuente sea as&#248;, y en este caso
se debe demostrar con una captura con informaci&#8804;n t&#952;cnica sobre el v&#248;deo fuente
extraido del medio f&#248;sico dentro de la carpeta Proof, que as&#248; lo justifique.
De cualquier otra manera, queda prohibido.
4) Codec:
4.1) XViD no permitido. Para prear con XViD debe hacerse como INTERNAL.
4.2) Debe ser H264 encodeado con 8-bit depth x264 Level 3.1, x264 10-bit
est&#946; baneado.
4.3) Mantener x264 actualizado. Hay muchas formas de actualizaci&#8804;n,
incluso autom&#946;ticas. Matrices y deblocking a gusto del grupo. Por defecto
vienen configurados.
4.4) Ninguna opci&#8804;n puede estar por debajo de lo especificado por --preset
slow.
4.5) El colormatrix puede ser usado (bt709) para las rls BDRip. Para DVDRip es
&#39;undef&#39; (default).
4.6) Las zonas (--zones) no se permiten.
4.7) El valor del CRF tiene que ser 19 o 20, pero si el bitrate resultante est&#946;
por encima de 2000 kbps, tiene que usarse el valor 21, y si esta vez
tambi&#952;n esta por encima de 2000 kbps deber&#946; usarse el valor 23.
4.8) DVDRip dupea a BDRip. BDRip no dupea a DVDRip. No se permite DVDRip despu&#952;s
de que BDRip haya sido preado con las excepciones de que sean versiones distinas
(Version cine BDRip vs Version extendida DVDRip) y la del siguiente punto (4.9).
4.9) x264 no dupea a XviD. Se permite prear en x264 cosas que ya estan preadas
en XviD, con motivo de ganar en t&#952;rminos calidad / tama&#177;o SIEMPRE que la
release XviD est&#952; preada hace 5 a&#177;os o m&#946;s.
4.10) Linea de comando sugerida:
- BDRip: x264.exe --crf ## --preset slow --level 3.1 &#60;--colormatrix bt709> -o output.mkv input.avs
- DVDRip: x264.exe --crf ## --preset slow --level 3.1 -o output.mkv input.avs
5) Contenedores:
5.1) El contenedor debe ser Matroska (MKV) o MP4 para Series de TV, miniseries
y cualquier otro contenido que no sea cine. A gusto del grupo. El cine debe
ser empaquetado obligatoriamente en Matroska (MKV).
5.2) El release debe estar en un solo contenedor, no se permite dividir la release
en varios contenedores.
5.3) Se recomienda muxear con mkvmerge o MP4Box, aunque se permiten tools
personalizadas. El resultado debe ser compatible con lo que los demuxeadores
estandares (MP4Box, mkvmerge, etc...).
6) Sample:
6.1) Obligatorio, debe estar en una carpeta separada llamada &#34;Sample&#34;, ser
de entre 60-120 segundos y ser de la rls, no encodeado por separado.
7) Empaquetamiento:
7.1) La rls debe ser empaquetada en partes RAR de 15, 20 o 50 MB (m&#248;nimo 10
partes de 50 MB). No se permite la compresi&#8804;n. 1 MB = 1,000,000 bytes.
7.2) NFO y SFV obligatorios. Los archivos Sample, Proof, RAR y SFV deben tener
el mismo nombre, en minusculas y con la tag del grupo.
7.3) RAR&#39;s o SFV corruptos u olvidados despues de prear = REPACK o PROPER.
7.4) Se recomienda a&#177;adir la siguiente informaci&#8804;n en el NFO:
-Nombre del grupo
-Titulo
-Fecha del release
-Valor de CRF
-IMDB
-N&#729;mero de rars (e.g.30x15MB)
8) Proof:
8.1) OBLIGATORIA para cada release (para cada cap&#248;tulo en una serie, por
ejemplo). Sin proof cuando se prea = NUKE no.proof.provided en un
rango de 6 horas (si no se saca una version PROPER antes). Despues
de estas 6 horas, un PROOFFIX no ser&#946; aceptado. La proof debe ser una
foto (no se permiten escaneos) del medio f&#248;sico (disco/s) por el lado
impreso con una nota que tenga el nombre del grupo, en formato JPEG.
La imagen debe ser de buena calidad, donde se aprecien claramente los
detalles y sea legible. Peque&#177;as partes de la imagen se pueden ocultar,
recortar o censurar si contienen informacion sensible. Para series de
TV u otros medios que puedan venir separados por discos, es obligatorio
que aparezcan todos los discos.
8.2) La imagen debe estar en una carpeta (dentro de la relase) separada llamada
/Proof. Sigue la misma estructura que otros archivos de la release, ver punto
7.2.
8.3) Algunos m&#8804;viles u otros dispositivos a&#177;aden la metadata EXIF en las fotos.
Esta metadata puede contener informaci&#8804;n como por ejemplo localizaci&#8804;n por
GPS. Es MUY IMPORTANTE que te asegures de borrar esta metadata de tu Proof,
si la tiene. Es suficiente con abrir y re-guardar con Microsoft Paint o usar
cualquiera de las tools freeware que encontrar&#946;s buscando &#34;exif remover&#34; por
la red.
8.4) Se recomienda, pero no es obligatorio, a&#177;adir un enlace web en el NFO de la
release hacia la Proof (Tinypic, Imgur...) con tal de evitar los fallos de
los autotraders que pueden inducir a error/skip de la Proof.
9) Propers:
9.1) Properear solo se permite si la release original tiene un fallo tecnico.
ejemplos: falta contenido, mal cropeo, contiene errores, drops, audio
fuera de sincronizaci&#8804;n, parametros x264 erroneos, errores en los subt&#248;tulos,
etc.
9.2) Se debe explicar y justificar la razon de PROPER en el NFO de la rls PROPER.
Se recomienda adjuntar sample/s o captura/s para demostrar.
9.3) Los propers basados en las reglas aqu&#248; explicadas solo se permiten para las
rls que se prearan despues de que este documento entre en efecto.
9.4) No se permite prear una release PROPER por raz&#8804;n de subtitulos, si la release
PROPER no contiene los subt&#248;tulos correctos o sin fallos. Debe contener los
mismos idiomas que la release nukeada, o m&#946;s. De lo contrario sera considerado
un PROPER no v&#946;lido.
9.5) Una rls con fallos tecnicos o experimental puede ser preada como INTERNAL.
Explicar el porqu&#952; en el NFO se sugiere.
10) Internals:
10.1) El tag debe ser .INTERNAL.
10.2) No hace falta seguir la parte t&#952;cnica de estas reglas pero si debe contener
obligatoriamente Proof, Sample, NFO, SFV y ser empaquetada siguiendo las reglas
arriba expuestas. La Proof es obligatoria tambien para los INTERNAL.
11) Subtitulos:
11.1) Solo se permiten los subtitulos .SRT y .IDX/.SUB. Cualquier otro formato de subtitulos
est&#946; considerado fallo t&#952;cnico. La extraccion y/o conversi&#8804;n debe ser completamente correcta.
Se recomienda hacer esto usando tools como tsMuxer, VobSub, SubRip, BDSup2Sub, SupRip... etc.
11.2) Subtitulos en formato .SRT se han de muxear obligatoriamente, en formato .IDX/.SUB queda
prohibido muxearlos y hay que incluirlos en el folder /Subs dentro de la release, con la
siguiente estructura de directorios: Release/Subs/releasesubs.rar+idx+sfv. Este releasesubs.rar
contiene el archivo .SUB rareado (se permite y recomienda usar la mejor compresi&#8804;n) acompa&#177;ado
de su correspondiente .IDX sin rarear. El SFV de la carpeta /Subs (en caso de usar subtitulos
.IDX/.SUB) solo ha de listar el contenido de esta, y no el de la release. El SFV de la release
no debe listar el contenido de ninguna /Carpeta.
11.3) Los subtitulos Espa&#177;ol son obligatorios para las releases que contengan partes habladas en otros
idiomas que no sean Espa&#177;ol Castellano o Latino, aunque se recomienda incluirlos para todas las
releases. Solo se permiten los subtitulos extraidos del medio f&#248;sico, no fansubs, no custom subs
o subs de otras fuentes. Otros idiomas de subt&#248;tulos son bienvenidos, pero no obligatorios en
ning&#729;n caso.
12) Capitulos:
12.1) Capitulos en formato .TXT obligatorios para cine. Opcionales para Series de TV, miniseries o
cualquier otra cosa aunque se recomiendan. Muxeados con mkvmergue, mp4box o similares.
12.2) No se permiten capitulos de otras fuentes o custom.
13) Nombre de los directorios:
13.1) Tags de fuentes: DVDRip, BDRip.
13.2) Nombre.Pelicula.A&#9572;O.SPANiSH.&#60;BDRip/DVDRip>.x264-GRUPO.
13.3) Nombre.Serie.SXXEXX.&#60;Codigo>.&#60;A&#9572;O>.SPANiSH.&#60;BDRip/DVDRip>.x264-GRUPO.
13.4) Es obligatorio a&#177;adir el a&#177;o de PRODUCCION para pel&#248;culas, no el de publicaci&#8804;n
en cines/tv/otros. Para series/miniseries el a&#177;o es opcional pero recomendado
si ya ha existido otra serie/miniserie con el mismo nombre en un a&#177;o diferente.
En el caso de que ya haya existido otra serie/miniserie con el mismo nombre en
otro pais, se debe usar el c&#8804;digo del pais (UK, US, ES, AU...) o el a&#177;o siempre
que no coincidan.
13.5) Se permite el uso de la tags: REAL, REMASTERED, RERIP, PROPER, INTERNAL, REPACK,
FINAL, UNCUT, EXTENDED y READ.NFO. V.EXTENDIDA u otros derviados quedan prohibidos.
Deben ir antes de .SPANiSH.
13.6) Los car&#946;cteres aceptables en los nombres de directorio son:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789._-
Sin espacios o dobles puntos, puntos &#729;nicos exclusivamente.
14) Reglas especiales:
14.1) Reencodear releases de otros sources que no sean discos BluRay y/o DVD queda
prohibido. Ademas, se debe presentar proof obligatoriamente para cada release.
14.2) Cualquier otro tipo de pre que no sea lo que cubre este documento (retail DVD/BluRay)
se rige por lo aqu&#248; explicado y debe seguir todas las reglas, a excepci&#8804;n de la Proof.
Ejemplos: CAM, TS, TC, SCREENER, DVDSCR o BDSCR. Estos releases no cuentan como dupe
cuando se prea de retail.
14.3) Nuestras releases no son dupe del pre spam P2P que dice ser algo,
no nos preocuparemos de mirar dupecheck o utilizar tags como PROPER,
INTERNAL m&#946;s alla de los grupos conocidos en prear bien y legit, que
son los que han firmado este documento.
14.4) Debido a la gran cantidad de pre p2p que hay actualmente, cualquier otro nuevo
grupo (o ex) interesado en prear releases retail SD en SPANiSH deber&#946; seguir
todo lo especificado en este documento y contactar con nosotros con tal de su
adhesi&#8804;n en el concilio. GUSTE O NO GUSTE, es la &#729;nica manera de saber qui&#952;n
quiere hacer las cosas bien y quien no. De lo contrario ser&#946; ignorado como
se explica en el punto anterior 13.3.
[Changelog]:
2014-05-16 - Primera versi&#8804;n.
---------------------------------------------------------------
Ruleset x264 para releases DVDRip o BDRip en Espa&#177;ol (Castellano)
-> Firmado por los siguientes grupos:
0ld - ASS - FCC - JODER - LPH - MAHOU - sPHD - TORO - XPERT - XPERT_HD
-> Declinado por los siguientes grupos:
--------------------------------------------------------------
The.Spanish.Retail.SD.Releasing.Standards.2014-ESCOUNCiL (2014-05-17)
</pre>
</body>
</html>