809 lines
40 KiB
HTML
809 lines
40 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
|
|
||
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
||
|
<head>
|
||
|
<title>2013_DE_TV.nfo</title>
|
||
|
<style type="text/css">
|
||
|
@font-face {
|
||
|
font-family: nfo;
|
||
|
font-style: normal;
|
||
|
font-weight: normal;
|
||
|
src: url(nfo.eot);
|
||
|
}
|
||
|
.nfo {
|
||
|
padding: 12px;
|
||
|
font-family: nfo, courier new;
|
||
|
font-size: 11px;
|
||
|
line-height: 1em;
|
||
|
}
|
||
|
</style>
|
||
|
</head>
|
||
|
<body>
|
||
|
<pre class="nfo">
|
||
|
DEUTSCHE SERiEN UND TV RULES v.5.0 (Stand: Juli 2013)
|
||
|
▄██████████████████████████████████████████████████████████████████████████▄
|
||
|
▐▓▀ ▄▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▀▀▀▄▀█▌
|
||
|
▓▌ ░░░█ █▄█░█ ▄░█▀░░▀▄░▀▄░█░░█▀█░█▄█░█░█░░░ ▐ ▄█ ▌▐█
|
||
|
▓ ▀ ▀ ▀ ▀▀ ▀▀▀ ▀▀ ▀▀ ▀ ▀ ▀ ▀ ▀ ▀ ▄▌▒▌▒▌▒▌▒▒▄ ▐ █ ▌ █
|
||
|
▓ ▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄███▄█▄█▄█▄██▓ ▀▄▄▄▀ █
|
||
|
▓ █ ▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ▄ ▄ █ ▌█▀ ▀████▀ ▀▓▌ █
|
||
|
█ █ █▐▌█ █▀ █▐▌█ █ █ █ █ ▐██████▌▓█████▓▒ █
|
||
|
█ █ ▀ ▀ ▀▀▀ ▀▀ ▀ ▀ █ ▐███▀████▀██▓▓ █
|
||
|
█ █ ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄▄ █ ▀███▄▄▄▄██▓▀ █
|
||
|
█ █ █▄█ █ █ █ █▄ █▄ █▄ █ █ ▄███▄ ▀▀▀▀▀▀▀▒ ▄▓███▄ █
|
||
|
█ █ █ ▌ █▄█ █▄ █▄ ▄█ █▄ █ █ ██████ ▀▀█▓▒▀ ▓██████ █
|
||
|
█ █ ▄▄ ▄▄ ▄ ▄▄ ▄ ▄▄ ▄▄ ▄▄ █ ▐██████▄██ ▐▒ ▓▓▄██████▓▌ █
|
||
|
█ █ █▄█ █▄ █ █▄ █ █ █▄ █▄ █ █ █ █████▓████▌ ▐▓▓████▐██▓▌ █
|
||
|
█ █ █ ▌ █▄ █▄ █▄ █▀█ ▄▄█ █▄ █▄▀ █ ████▐▓▓██▄█ ▓▄▓███▌▐██▓▌ █
|
||
|
█ █▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄█ ████▌▀▓▓█▄█ ▓▄█▀▀▄▄██▓▓▌ █
|
||
|
█ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ █████▓▄▀▓▄▀ ▄▄▒▓███▓▓▓▀ █
|
||
|
█▐▒▓███████████████████████████████████████▄▄▄▄▄▄▄▀████▓▓ ▄▀▓████▒▀▀▀▀▄▄▄▄▄▄▌█
|
||
|
█▐▒▓▓██████████████████████████████████████████▀▐█▌▄▄▀▀█▓▄ ▀▀ ▀▒▄▄▀█████████▌█
|
||
|
▓ █▒▓▓▓███████████████████████████████████████ ███▐▐██▄▄▄▀▒▀█▓▓▓▀▓ ████████ █
|
||
|
▓▌▐█▓▓▓▓█████████████████████████████████████▄▄▄▄██▌ ▀▀▀▀▀▀▀▀▄▄▀▀▀ ████████▌▐█
|
||
|
▐▓▄ ▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀ ▄█▌
|
||
|
▀▓███████████████████████████████████████▀█▀█▀█▀███████████████████████████▀
|
||
|
▀▀▀▀▀▀▀▀▀█████▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
|
||
|
▄▄▓▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀██▄
|
||
|
▄█▓▓▓█████████████████████▄
|
||
|
▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀▀
|
||
|
|
||
|
- Exclusive HDTV Filme
|
||
|
- Exclusive HD Serien/TV Releases -
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Video ]
|
||
|
|
||
|
1.1.0) Wertigkeit:
|
||
|
|
||
|
--------------------------------------------------------------------
|
||
|
Kategorie 1 -> DVB-S/C -> SDTV -> Deutschsprachiges Sat./Kabel TV
|
||
|
Kategorie 1 -> DVB-S2 -> HDTV -> Deutschsprachiges HDTV
|
||
|
Kategorie 1 -> HDTVRip -> Dubbed -> Auslaendisches HDTV
|
||
|
--------------------------------------------------------------------
|
||
|
Kategorie 2 -> iTunes -> Dubbed -> Auslaendisches iTunes
|
||
|
--------------------------------------------------------------------
|
||
|
Kategorie 3 -> DVDRip -> Dubbed -> Auslaendische Retail DVDs
|
||
|
Kategorie 3 -> BDRip -> Dubbed -> Auslaendische Retail BluRays
|
||
|
--------------------------------------------------------------------
|
||
|
Kategorie 4 -> DVDRip -> Retail -> Deutschsprachige Retail DVDs
|
||
|
Kategorie 4 -> BDRip -> Retail -> Deutschsprachige Retail BluRays
|
||
|
--------------------------------------------------------------------
|
||
|
|
||
|
1.1.1) Wertigkeit: Kategorie 1 = Niedrigste Kategorie
|
||
|
Kategorie 4 = Hoechste Kategorie
|
||
|
|
||
|
1.1.2) Ein dubbed iTunesRip darf aus Wertigkeitsgruenden NICHT mit einem
|
||
|
dubbed DVDRip gepropert werden.
|
||
|
|
||
|
Ein dubbed iTunesRip darf mit einem dubbed BluRayRip gepropert
|
||
|
werden, der BluRayRip zaehlt in dem Fall als hoeherwertig!
|
||
|
|
||
|
Ein HDTVRip darf aus Wertigkeitsgruenden NICHT mit einem dubbed
|
||
|
iTunesRip gepropert werden.
|
||
|
|
||
|
1.2.0) Ein Widescreen (WS) Release ist IMMER hoeherwertiger als ein Fullscreen
|
||
|
(FS) Release, unabhaengig von der Kategorie der Source! Fullscreen Rips
|
||
|
sind demnach nicht erlaubt, sofern ein WS Rip existiert.
|
||
|
|
||
|
1.3.0) Jedes als deutsches Retail-DVDRip/BDRip getaggtes Release muss von
|
||
|
einer originalen, sich im Besitz der jeweiligen Group befindlichen
|
||
|
DVD/BD stammen. Dies impliziert, dass sowohl Video/Audio, als auch alle
|
||
|
anderen fuer das Release verwendeten Materialien (Subtitles), aus dem
|
||
|
selben Vobset/m2ts stammen und direkt von diesem encodiert oder
|
||
|
extrahiert werden muessen. Das Benutzen von Scene DVDR-Releases, Scene
|
||
|
720p oder 1080p bzw. das Klauen einer fremden Source ist untersagt.
|
||
|
|
||
|
Andere Bildquellen sind NICHT erlaubt! Die Tonspur darf, sofern sie
|
||
|
diesem Ruleset entspricht, auch aus Streamingportalen entnommen werden.
|
||
|
|
||
|
1.4.0) Das Teilen des Videos in mehrere Dateien ist verboten.
|
||
|
|
||
|
1.5.0) Das Entfernen der Credits ist nicht erwuenscht. Sollten nur die Credits
|
||
|
interlaced sein, reicht es diese so zu belassen.
|
||
|
|
||
|
1.6.0) Bilder und Einblendungen wie Testbilder, Werbung etc sind nicht
|
||
|
erwuenscht und muessen entfernt werden.
|
||
|
|
||
|
1.7.0) Es wird gewuenscht "Zuvor bei...", sowie Abspaenne mitzuencoden,
|
||
|
vorausgesetzt genannte Szenen enthalten KEINE Werbung. Vorschau-
|
||
|
einblendungen ("In der naechsten Episode...") sind nicht erwuenscht.
|
||
|
|
||
|
Im Falle eines dubbed Releases ist das Dubben hier erwaehnter Stellen
|
||
|
nicht zwingend notwendig und stellt weder einen technischen Fehler dar,
|
||
|
noch dient es als Grundlage fuer einen Proper!
|
||
|
|
||
|
1.8.0) Einzelne Folgen, die als Promo DVD/BD (Zeitungs- oder Zeitschriften-
|
||
|
beilagen, Bonus-Episoden, etc) publiziert wurden, duerfen NICHT zur
|
||
|
Sicherung von Retail Staffelrechten genutzt werden. Das enthaltene
|
||
|
Audiomaterial darf allerdings fuer ein Dubbed Release verwendet werden.
|
||
|
|
||
|
1.9.0) Alle Releases, die encodet werden, MUESSEN H264 sein. Ausnahmen hierzu
|
||
|
sind lediglich auslaendische Releases, welche zum Dubben verwendet
|
||
|
werden. Hier darf das Eingangsformat uebernommen werden (H264 oder
|
||
|
XviD).
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ AR/Resolution ]
|
||
|
|
||
|
[ General ]
|
||
|
|
||
|
2.1.0) Das Bild muss komplett freigestellt sein, es duerfen keine schwarzen
|
||
|
Balken im Bild verbleiben.
|
||
|
|
||
|
2.2.0) Die Hoehe und Breite des Videos muss ein Vielfaches von 2 sein (mod2).
|
||
|
|
||
|
2.3.0) Overcrop/Undercrop von 1px wird toleriert, da es aus technischen
|
||
|
Gruenden nicht moeglich ist 1px zu croppen. Mehr als 1px gilt als
|
||
|
technischer Mangel.
|
||
|
|
||
|
2.4.0) Das Seitenverhaeltnis darf maximal 0.5% von dem des Input-ARs
|
||
|
abweichen.
|
||
|
|
||
|
2.5.0) Der ITU-R Standard, welcher anamorphe WS DVD mit 1.82 und FS DVD mit
|
||
|
1.36 uebernimmt, ist nicht erlaubt.
|
||
|
|
||
|
2.6.0) Als Resizer sind Lanczos/Lanczos4, Spline36, nvindexer oder Blackman
|
||
|
erlaubt. Alle anderen (bicubic, simple etc.) sind nicht erlaubt und
|
||
|
gelten als technischer Mangel.
|
||
|
|
||
|
2.7.0) Bei dubbed Releases im XviD-Format MUSS der Packet Bitstream entfernt
|
||
|
werden.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ BluRay ]
|
||
|
|
||
|
3.1.0) Die Breite muss 720px betragen
|
||
|
|
||
|
3.2.0) Als Grundlage muss die Quell-AR der BluRay verwendet werden um die
|
||
|
passende Hoehe (mod2) des BDRips zu bestimmen.
|
||
|
Beispiele: 1920x800 -> 720x300
|
||
|
1920x816 -> 720x306
|
||
|
1920x1080 -> 720x404
|
||
|
1920x1040 -> 720x390 oder 720x388
|
||
|
1440x1080 -> 720x540
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ DVD ]
|
||
|
|
||
|
3.3.0) Die Breite muss 688-720px betragen
|
||
|
|
||
|
3.4.0) Als Grundlage muss die Quell-AR der DVD verwendet werden um die
|
||
|
passende Hoehe (mod2) des DVDRips zu bestimmen.
|
||
|
Beispiele: 720x576 --> 720x404
|
||
|
716x574 --> 716x404
|
||
|
720x552 --> 720x388
|
||
|
718x434 --> 718x306
|
||
|
|
||
|
3.4.1) 4:3 NTSC Quellen (720x480) mit "non-anamorphic letterboxed WS"
|
||
|
Inhalt sollten eine Breite von maximal 640px nutzen.
|
||
|
|
||
|
3.4.2) 4:3 NTSC Quellen (720x480) mit "window/pillarboxed WS" Inhalt
|
||
|
sollten nach Hoehe cropped und dann nach Breite resized werden.
|
||
|
|
||
|
3.5.0) Die Breite muss hoechstmoeglich cropped werden. Ausgenommen sind
|
||
|
Quellen mit einer AR kleiner 1.66 wo die Breite 640px nicht
|
||
|
uebersteigen darf.
|
||
|
|
||
|
3.6.0) Das Resizen und anschliessende hochskalieren ist nicht erlaubt und
|
||
|
gilt als technischer Mangel.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ DVD-IMG ]
|
||
|
|
||
|
3.7.0) DVD5 Releases als Abbild einer DVD MUESSEN mit mindestens 6 Passes
|
||
|
encodet werden, wobei darauf zu achten ist, dass diese im DL Format
|
||
|
(de/en) oder aber als einsprachiges Release (de) vorliegen. Bei einer
|
||
|
absehbaren Bitrate unter ungefaehr 3000kbit ist es erwuenscht nur die
|
||
|
deutsche Tonspur zu inkludieren.
|
||
|
|
||
|
3.8.0) Das Releasen von DVDRs im DVD9-Format ist erlaubt.
|
||
|
|
||
|
3.9.0) DVD9 duped DVD5 und vice versa.
|
||
|
|
||
|
3.10) ODDRR2k5 dienen als Grundlage fuer Codec und Settings.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ TV ]
|
||
|
|
||
|
3.11) Die Breite muss 688-720px betragen
|
||
|
|
||
|
3.12) Als Grundlage muss die AR der Quelle verwendet werden um die passende
|
||
|
Hoehe (mod2) des Rips zu bestimmen.
|
||
|
Beispiele: 720x576 --> 720x404
|
||
|
716x574 --> 716x404
|
||
|
1920x1080 -> 720x404
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Framerate / Filters ]
|
||
|
|
||
|
4.1.0) Interlaced Sources muessen entsprechend deinterlaced werden.
|
||
|
|
||
|
4.2.0) Als Deinterlacer ist nur Yadif (oder aehnliche) erlaubt. Field
|
||
|
Deinterlace ist nicht erlaubt und gilt als technischer Mangel.
|
||
|
|
||
|
4.3.0) In dem seltenen Fall, dass NTSC Inhalte auf PAL DVDs (und umgekehrt)
|
||
|
enthalten sind und daraus ghosted/blended/doppelte Frames entstehen,
|
||
|
so ist das Videomaterial mittels Restore Techniken auf die ur-
|
||
|
spruengliche Framerate zu bringen. Sollte es weiterhin zu den oben
|
||
|
genannten Problemen kommen, ist ein vob/m2ts Sample beizulegen oder
|
||
|
das Release als Internal zu benennen. In jedem Fall MUSS eine kurze
|
||
|
Erlaeuterung in die NFO.
|
||
|
|
||
|
4.4.0) VFR (Variable Frame Rate) ist nicht erlaubt und gilt als technischer
|
||
|
Mangel.
|
||
|
|
||
|
4.5.0) Releases, welche einer progressiven 720p HD-Source mit 50 FPS
|
||
|
entstammen, sind auf 25 FPS anzupassen. Hierfuer eignet sich
|
||
|
unter anderem der AviSynth-Filter SelectEven().
|
||
|
|
||
|
4.6.0) Sollte die Bildsource in progressiven 29 FPS (NTSC) vorliegen (dh keine
|
||
|
interlaced Frames enthalten), ist die Anpassung des Bildes auf 25 FPS
|
||
|
(PAL) nicht notwendig. Der deutschsprachige Ton MUSS in diesem Fall auf
|
||
|
die Laufgeschwindigkeit des Bildes (NTSC) gebracht werden.
|
||
|
|
||
|
4.7.0) Eine Ausnahme hierzu entsteht nur wenn im deutschprachigem TV mit
|
||
|
23,976 FPS gesendet wird (NTSC). In dem Fall MUSS das Bild dem Ton
|
||
|
angepasst werden! Der Ton ist bei Dubbed massgebend fuer die Laufzeit
|
||
|
des Bildes, nicht andersrum (Proper Grund)!
|
||
|
|
||
|
4.8.0) Sollte die Laufgeschwindigkeit in der deutschen Ausstrahlung weder
|
||
|
23,976 FPS (NTSC) noch 25 FPS (PAL) entsprechen, so ist die
|
||
|
naeherliegende Laufgeschwindigkeit fuer das Bild zu waehlen.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Container ]
|
||
|
|
||
|
5.1.0) Die Releases muessen im Matroska Container (*.mkv) vorliegen
|
||
|
|
||
|
5.2.0) MKVMerge ist der empfohlene Muxer.
|
||
|
|
||
|
5.3.0) Die MKV-Header duerfen nicht blanked oder modifiziert werden.
|
||
|
Desweiteren ist die MKV-Header Compression abzuschalten.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Codec ]
|
||
|
|
||
|
6.1.0) Der Video-Codec muss H264 sein, encoded mit 8-bit-depth x264.
|
||
|
|
||
|
6.2.0) Es wird empfohlen immer die aktuellste x264 Version zu verwenden. Als
|
||
|
erste Anlaufstelle gilt x264.nl bzw x264.x265.nl. Die verwendete
|
||
|
Version darf nicht mehr als 5 Public Builds von der bis dato
|
||
|
aktuellsten Version zurueckliegen.
|
||
|
|
||
|
Wenn ein Programm verwendet wird, welches lediglich auf dem x264
|
||
|
Sourcecode basiert, muss die verwendete Version stets mit der
|
||
|
aktuellsten verfuegbaren Version mit neuer x264 Version entsprechen.
|
||
|
Hier ist eine Abweichung von maximal 5 Builds erlaubt. Als Anlaufstelle
|
||
|
gilt hier handbrake.fr/nightly.php
|
||
|
|
||
|
Die Verwendung einer in diesem Sinne veralteten x264 Version gilt als
|
||
|
technischer Mangel.
|
||
|
|
||
|
6.3.0) Fuer alle Encodes muss CRF genutzt werden
|
||
|
|
||
|
6.3.1) CRF-Werte unter 19 und ueber 23 sind nicht erlaubt und gelten als
|
||
|
technischer Mangel
|
||
|
|
||
|
6.3.2) Fuer alle Encodes muss crf19 genutzt werden. Ausnahmen:
|
||
|
- Sollte bei crf19 die Bitrate 2000kbps uebersteigen kann der
|
||
|
naechste Wert genutzt werden (crf20)
|
||
|
- Als Anhaltspunkt gilt eine Bitrate von 2000kbps fuer den Wechsel
|
||
|
auf den naechsten CRF-Wert
|
||
|
|
||
|
6.3.3) crf23 muss fuer Sport Sendungen (Wrestling, Fussball etc) genutzt
|
||
|
werden.
|
||
|
|
||
|
6.4.0) BDRip duped DVDRip (vice versa)
|
||
|
|
||
|
6.5.0) XviD duped x264 (vice versa)
|
||
|
|
||
|
6.6.0) Sample Aspect Ratio (--sar) muss square (1:1) sein
|
||
|
|
||
|
6.7.0) Keyframe interval (--keyint) muss mindestens 200 und darf maximal 300
|
||
|
betragen.
|
||
|
|
||
|
Empfohlen: 10*framerate (aufgerundet) (film=240, PAL=250, NTSC=300)
|
||
|
|
||
|
6.8.0) Minkeyint (--min-keyint) muss mindestens 20 und darf maximal 30
|
||
|
betragen.
|
||
|
|
||
|
Empfohlen: 1*framerate (aufgerundet) (film=24, PAL=25, NTSC=30)
|
||
|
|
||
|
6.9.0) Die Colormatrix muss passend zur Quelle eingestellt werden. Sollte die
|
||
|
Quelle keine Matrix vorgeben, muss fuer BluRay Material bt709
|
||
|
(--colormatrix bt709) verwendet werden. Fuer DVD Material muss
|
||
|
'undefined' (default) verwendet werden.
|
||
|
|
||
|
6.10) Zones (--zones) darf nicht verwendet werden.
|
||
|
|
||
|
6.11) --output-csp muss 'default' sein.
|
||
|
|
||
|
6.12) --level 3.1 muss respektiert werden.
|
||
|
|
||
|
6.13) Custom Matrizen sind verboten.
|
||
|
|
||
|
6.14) --preset slow muss respektiert werden.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Optionale psychovisuelle Einstellungen ]
|
||
|
|
||
|
7.1.0) Erlaubte Parameter fuer --tune (optional) sind film/grain/animation
|
||
|
|
||
|
7.2.0) --deblock (Default: 0:0)
|
||
|
+ -2:-2 fuer Film Inhalte oder aehnlich (--deblock -2:-2)
|
||
|
+ 2:1 fuer animierten Inhalt (--deblock 2:1)
|
||
|
|
||
|
7.3.0) --aq-strength XX (Default: 1.0)
|
||
|
Einstellung: 0.6-0.9 (Beispiel: --aq-strength 0.7)
|
||
|
|
||
|
7.4.0) --psy-rd xx:yy (Default: 1.0:0.0)
|
||
|
Fuer Film Inhalt oder aehnlich xx = 0.8-1.2
|
||
|
Fuer animierten Inhalt xx = 0.4-0.7
|
||
|
Beispiel: --psy-rd 0.5:0.0
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Basic Command Lines ]
|
||
|
|
||
|
8.1.0) BluRay:
|
||
|
x264.exe --level 3.1 --crf xx --preset slow --colormatrix bt709
|
||
|
-o output.mkv input.avs
|
||
|
|
||
|
8.2.0) DVD:
|
||
|
x264.exe --level 3.1 --crf xx --preset slow -o output.mkv input.avs
|
||
|
|
||
|
8.3.0) TV:
|
||
|
x264.exe --level 3.1 --crf xx --preset slow -o output.mkv input.avs
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Audio ]
|
||
|
|
||
|
9.1.0) Als Audioformate sind AC3 und AAC erlaubt.
|
||
|
|
||
|
9.2.0) Die Audiobitrate fuer AC3 2.0 MUSS zwischen 128kbit und 192kbit liegen,
|
||
|
es sei denn auf der Source befinden sich nur AC3 Tracks mit einer
|
||
|
niedrigeren Bitrate.
|
||
|
|
||
|
9.3.0) Die Audiobitrate fuer AC3 5.1 MUSS 384kbit betragen, es sei denn auf
|
||
|
der Source befinden sich nur AC3 Tracks mit einer niedrigeren Bitrate.
|
||
|
|
||
|
9.4.0) AC3 1.0 muss untouched verwendet werden.
|
||
|
|
||
|
9.5.0) AAC Audiotracks mit mehr als 2 Kanaelen muss auf Stereo downmixed
|
||
|
werden.
|
||
|
|
||
|
9.6.0) Die Audiobitrate fuer Stereo AAC muss zwischen 96 und 160kbps liegen,
|
||
|
fuer Mono AAC zwischen 60 und 100kbps.
|
||
|
|
||
|
9.7.0) Die Originalfrequenz der Quelle muss beibehalten werden (48kHz bleibt
|
||
|
48kHz).
|
||
|
|
||
|
9.8.0) Dual Audio ist erlaubt (optional).
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Untertitel ]
|
||
|
|
||
|
10.1.0) Zwangsuntertitel (forced subs) MUESSEN in einem text-basierten Format
|
||
|
(srt) vorliegen, welches in den MKV-Container gemuxed wird.
|
||
|
Sollte ein zweiter Audiotrack gemuxed werden, so muessen die
|
||
|
Zwangsuntertitel (forced subs) ebenfalls in einem text-basierten Format
|
||
|
in den MKV-Container integriert werden.
|
||
|
|
||
|
Deutsche forced Untertitel = Standard
|
||
|
Alle weiteren Untertitel = kein Standard
|
||
|
|
||
|
10.2.0) Text-basierte Untertitel muessen als UTF-8 kodiert sein, um eine
|
||
|
korrekte Darstellung von Sonderzeichen zu gewaehrleisten. Beim OCR ist
|
||
|
zwingend auf korrekte Schreibweise zu achten. Mehr als 5 selbst-
|
||
|
verschuldete Rechtschreibfehler werden nicht geduldet.
|
||
|
|
||
|
10.3.0) Untertitel duerfen nicht hardcoded werden.
|
||
|
|
||
|
10.4.0) Sollte mehr als ein Untertiteltrack gemuxed werden, so ist auf die
|
||
|
korrekte Standardtrackmarkierung zu achten (Standard = yes/no).
|
||
|
Deutsche forced Untertitel = Standard
|
||
|
Alle weiteren Untertitel = kein Standard
|
||
|
|
||
|
10.5.0) Multi-language Untertitel koennen nicht als Basis fuer einen Dupe
|
||
|
dienen.
|
||
|
|
||
|
10.6.0) Deutsche Vobsubs (komplett) sind optional beizulegen.
|
||
|
|
||
|
10.7.0) Alle anderen Vobsubs sind ebenfalls optional beizulegen.
|
||
|
|
||
|
10.8.0) Deutsche forced Vobsubs muessen als .idx/.sub beigelegt werden. Diese
|
||
|
MUESSEN mit dem Zusatz -forced markiert sein.
|
||
|
Sollte ein zweiter Audiotrack gemuxed werden, so muessen die dazu-
|
||
|
gehoerigen forced Vobsubs ebenfalls beigelegt werden.
|
||
|
|
||
|
10.9.0) Beispiel:
|
||
|
filename.idx / filename.sub = deutsche Vollsubs (optional)
|
||
|
filename-forced.idx / filename-forced.sub = deutsch (forced) (Pflicht)
|
||
|
filename-eng.idx / filename-eng.sub = englisch (optional)
|
||
|
filename-eng-forced.idx / filename-eng-forced.sub = englisch (forced)
|
||
|
(Pflicht bei zweitem Audiotrack)
|
||
|
|
||
|
"eng" steht hierbei fuer das englische Sprachenkuerzel.
|
||
|
Weitere Sprachenkuerzel koennen in jeder beliebigen Suchmaschine
|
||
|
gefunden werden.
|
||
|
|
||
|
Aus Kompatibilitaetsgruenden ist das Zusammenfassen (Mergen) zu einem
|
||
|
Sub Stream nicht erlaubt.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
10.10) Die Vobsubs muessen mit hoechster Kompression (m5) in eine RAR-Datei
|
||
|
gepackt, mit einem SFV-File verifiziert und in einem "Subs" Unterordner
|
||
|
beigelegt werden.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ PACKEN/WINRAR UND CO ]
|
||
|
|
||
|
11.1.0) Die fertigen MKV-Container muessen in RAR-Archive (Kompressionsstufe
|
||
|
store/speichern, m0) gepackt werden und auf eine der folgenden Groessen
|
||
|
in einzelne Files gesplittet werden:
|
||
|
|
||
|
15.000.000 Bytes -> 15MB
|
||
|
20.000.000 Bytes -> 20MB
|
||
|
50.000.000 Bytes -> 50MB
|
||
|
|
||
|
11.2.0) Die Teilarchive MUESSEN im alten Stil (*.rar und *.rxx) vorliegen. Das
|
||
|
Einbetten von Wiederherstellungsinformationen in die RAR-Archive wird
|
||
|
empfohlen, ist jedoch keine Pflicht.
|
||
|
|
||
|
11.3.0) Eine SFV muss beigelegt werden und Checksummen fuer alle RAR-Archive
|
||
|
des jeweiligen Releases enthalten.
|
||
|
|
||
|
11.4.0) Eine NFO-Datei MUSS sich im Hauptverzeichnis des Releases befinden.
|
||
|
|
||
|
11.5.0) Zu jedem Release MUSS ein Sample beiliegen (/Sample), welches zwischen
|
||
|
30 und 60 Sekunden lang sein kann und direkt aus dem Release extrahiert
|
||
|
sein muss. Separates Encoden des Samples ist verboten, da die
|
||
|
Aussagekraft dadurch hinfaellig wird.
|
||
|
|
||
|
11.6.0) In den RAR-Files darf einzig und allein NUR ein MKV-File bzw ein IMG-
|
||
|
File bei DVDR-Releases enthalten sein. ISO ist als Image-Standard nicht
|
||
|
erlaubt.
|
||
|
|
||
|
[ Propers / Repacks / Rerips ]
|
||
|
|
||
|
12.1.0) Ein Proper kann nur aus release-relevanten Gruenden (technical.flaw)
|
||
|
erfolgen. Fehler, die nicht direkt die MKV Dateien betreffen, stellen
|
||
|
keine Propergruende dar (zB Bezeichnung im Directory, Fehler in der
|
||
|
NFO-Datei)!
|
||
|
|
||
|
12.2.0) Ein Propergrund liegt vor wenn eine messbare/merkliche Asynchronitaet
|
||
|
von:
|
||
|
|
||
|
a) 150+ ms ueber einen Zeitraum von 60+ Sekunden,
|
||
|
b) 300+ ms ueber einen Zeitraum von 30+ Sekunden,
|
||
|
c) 500+ ms ueber einen Zeitraum von 10+ Sekunden oder
|
||
|
d) 150+ ms ueber einen Zeitraum von 30+ Sekunden an mindestens zwei
|
||
|
Stellen vorliegt.
|
||
|
|
||
|
12.3.0) 'Micky Maus Ton', ueber laengeren Zeitraum stark leiernder oder
|
||
|
quietschender Ton, der nachweisbar/merklich nicht zum Video passt, oder
|
||
|
Ton, der grundsaetzlich nicht dem vorliegenden Bildmaterial entspricht,
|
||
|
ist ein Propergrund.
|
||
|
|
||
|
12.4.0) Deutschsprachige SAT/HDTV Releases mit Bildfehlern (Glitches) bzw
|
||
|
Tonfehlern in einem encodeten Release berechtigen zu einem Proper,
|
||
|
jedoch nur wenn dadurch ein wichtiger Dialog fehlt oder das Release 3
|
||
|
oder mehr klare Bild- oder Tonfehler von mindestens 3 Sekunden Fehl-
|
||
|
bzw Laufzeit hat.
|
||
|
|
||
|
12.5.0) Einem Proper Release sind Screenshots oder Logs vom technischen Mangel
|
||
|
des ersten Releases im Proof Unterordner beizulegen, zB von Pixel-
|
||
|
fehlern (Glitches). Sollte das vorangegangene Release asynchron sein,
|
||
|
sind eindeutige Timestamps in der NFO Datei anzugeben.
|
||
|
|
||
|
12.6.0) Unnoetige Proper Releases wie fehlende Zwangsuntertitel, Header
|
||
|
Stripping bzw alle andere Fehler, die repariert werden koennen, sind zu
|
||
|
unterlassen. Hier genuegt es eine Batchdatei mit 'Reparaturmaterial'
|
||
|
zu releasen.
|
||
|
|
||
|
12.7.0) Ist das erste veroeffentlichte Release (DVDR- oder x264-Format) einer
|
||
|
Group fehlerhaft (ein ausreichender Proper-Grund liegt vor) und eine
|
||
|
andere Group veroeffentlicht ein fehlerfreies Release, so gehen die
|
||
|
Rechte der Box oder Staffel im jeweiligen Format an die Proper-Group.
|
||
|
|
||
|
Sollte danach, innerhalb einer Staffel oder Box (DVDR- oder x264-
|
||
|
Format) ZWEI hintereinanderfolgende Releases fehlerhaft sein und auch
|
||
|
hier ausreichende Proper-Gruende vorliegen, geht abermals die Staffel
|
||
|
oder Box im jeweiligen Format an die Proper-Group.
|
||
|
|
||
|
12.8.0) Fuer Rerips oder Repacks MUSS ein detaillierter Grund in die NFO-Datei
|
||
|
inkludiert werden.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Dirnamen ]
|
||
|
|
||
|
13.1.0) Um eine einheitliche Uebersicht zu gewaehrleisten und Standards
|
||
|
beizubehalten, die eine gewisse Uebersicht beim Suchen und Dupen
|
||
|
bieten, sollte eine Serie so gut wie moeglich in zweistelliger Staffel-
|
||
|
und Episodennummerierung vorliegen. Bei Serien, bei denen eine
|
||
|
groessere Anzahl an Folgen bereits bekannt ist (zB GZSZ), ist eine
|
||
|
ausreichende Laenge der Episodennummerierung zu gewaehrleisten.
|
||
|
Beispiele:
|
||
|
|
||
|
[ S01E01, S01D01, Staffel01.DVD01, Folge087 ]
|
||
|
|
||
|
13.2.0) Alle Staffel- und Episodentitel sind gemeinsam nachvollziehbar zu
|
||
|
halten wobei hierzu (Wichtigkeit nach Listung) imdb.com, imdb.de und
|
||
|
fernsehserien.de als Referenz zu nutzen sind.
|
||
|
|
||
|
13.3.0) Sollten zwei Serien mit dem gleichen Titel vorliegen, so ist zwingend
|
||
|
das Jahr der Serie im Verzeichnisnamen zu inkludieren.
|
||
|
|
||
|
13.4.0) Bei regelmaessig erscheinenden Releases, die keiner fortlaufenden
|
||
|
logischen Nummerierung unterliegen (zB Magazine, Talkshows, etc), ist
|
||
|
ein Timestamp im Verzeichnisnamen zu hinterlegen. Dieser MUSS im
|
||
|
internationalen Format YYYY-MM-DD vorliegen, da so eine einfache,
|
||
|
alphabetische Sortierung nach Datum gewaehrleistet werden kann. Die
|
||
|
Trennung durch Punkte (".") zwischen YYYY, MM und DD ist nicht erlaubt.
|
||
|
|
||
|
Beispiel:
|
||
|
[ Stern.TV.2013-08-01.GERMAN.WS.dTV.x264-Group ]
|
||
|
|
||
|
13.5.0) Die Releaseverzeichnisse bauen sich wie folgt auf und sind bevorzugt so
|
||
|
zu verwenden:
|
||
|
|
||
|
13.6.0) x264:
|
||
|
|
||
|
1) Serientitel
|
||
|
2) Staffel/Episodenkennziffer
|
||
|
3) Episodentitel -> optional
|
||
|
4) Sprache -> ggf. mit dem Zusatz .DUBBED.
|
||
|
5) Bildformat -> FS Pflicht, WS optional
|
||
|
6) Bildquelle
|
||
|
7) VideoCodecformat -> x264 bzw. XviD
|
||
|
8) Groupname
|
||
|
|
||
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Bildformat sind WS, FS.
|
||
|
|
||
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer die Bildquelle sind
|
||
|
dTV, SATRip, HDTV, HDTVRip, DVDRip, BLURAYRip, BDRip
|
||
|
|
||
|
Beispiele fuer korrekte Dirnamen:
|
||
|
[ Dr.Mouse.S02E03.Irrtum.German.Dubbed.HDTV.x264-Group ]
|
||
|
[ Dr.Mouse.S02E03.Irrtum.German.Dubbed.BDRip.x264-Group ]
|
||
|
[ Dr.Mouse.S02E03.Irrtum.German.WS.dTV.x264-Group ]
|
||
|
[ Dr.Mouse.S02E03.Irrtum.German.DVDRip.x264-Group ]
|
||
|
|
||
|
Das Release ist auf keinen Fall als fehlerhaft zu werten, sollten Teile
|
||
|
des Taggings durchgehend lower- oder uppercase sein. Das Release-
|
||
|
Directory sollte jedoch bevorzugt in korrektem Casing bei Pre
|
||
|
vorliegen.
|
||
|
|
||
|
Das Tagging bei Dubbed XviDs bleibt wie bisher.
|
||
|
|
||
|
13.7.0) DVDR:
|
||
|
|
||
|
1) Serientitel
|
||
|
2) Staffel/Disckennziffer
|
||
|
3) Sprache
|
||
|
4) Jahr
|
||
|
5) Bildformat
|
||
|
6) Releaseformat
|
||
|
7) Groupname
|
||
|
|
||
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Bildformat sind WS, FS.
|
||
|
|
||
|
Zulaessige Bezeichnungen fuer das Releaseformat sind
|
||
|
COMPLETE.DVDR -> Nichts bis auf FBI-Warnungen bzw aehnliche Meldungen
|
||
|
wurde vom Original entfernt.
|
||
|
|
||
|
DL.DVDR -> deutsche und englische Tonspur inkludiert
|
||
|
ML.DVDR -> multiple Tonspuren inkl. DE und EN sind enthalten
|
||
|
|
||
|
Beispiel:
|
||
|
[ Vampire.Knights.Staffel01.DVD01.GERMAN.2010.WS.DL.DVDR-Group ]
|
||
|
|
||
|
13.8.0) DOKUMENTATIONEN & ANIME:
|
||
|
|
||
|
Dokumentationen enthalten den Zusatz 'DOKU' im Pre-Directory, bei
|
||
|
Animes ist es der Zusatz 'ANIME'.
|
||
|
|
||
|
[ Unsere.Erde.E01.Wie.alles.begann.GERMAN.DOKU.WS.dTV.x264-Group ]
|
||
|
[ Gumena.Sai.S33E63.Hichi.no.ko.GERMAN.ANIME.WS.DVDRip.x264-Group ]
|
||
|
|
||
|
13.9.0) Fuer Verzeichnis- oder Datei-Bezeichnungen sind die Zeichenfolgen
|
||
|
a-z, A-Z, 0-9 und die Sonderzeichen ._-() erlaubt.
|
||
|
|
||
|
13.10) Fehler im Verzeichnis (zB Vampire Night statt Vampire Knight, falsche
|
||
|
Staffel- oder Episodenbezeichnung) koennen mittels Zusatz 'Dirfix'
|
||
|
berichtigt werden.
|
||
|
|
||
|
Sollte mehr als ein Fix fuer das gleiche Release noetig sein (zB
|
||
|
Samplefix und Dirfix), so kann die Bezeichnung 'Prefix' verwendet
|
||
|
werden um mehrere Fixes fuer ein bestehendes Release anzukuendigen.
|
||
|
|
||
|
Bei Releases, die internal zu halten sind, die Bezeichnung internal
|
||
|
jedoch nicht aufweisen, duerfen nur dann zu internal dirfixed werden
|
||
|
solange kein globaler Nuke aufgrund von Dupe vorliegt.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ TV Race ]
|
||
|
|
||
|
14.1.0) Bei Races ist die Wertigkeit, siehe Rule A1, zu beachten!
|
||
|
|
||
|
14.2.0) Sollte im Laufe einer Staffel eine hoeherwertigere Quelle zur
|
||
|
Verfuegung stehen (zB DVD, BluRay), so MUSS diese Quelle fuer die
|
||
|
naechste verfuegbare Folge benutzt werden.
|
||
|
|
||
|
Hierdurch entsteht kein neues Race (Rule F4 beachten)!
|
||
|
|
||
|
14.3.0) Sollte waehrend der Ausstrahlung im deutschsprachigen Raum eine
|
||
|
deutschsprachige Retail (BD/DVD) erscheinen, so koennen die
|
||
|
Staffelrechte von Satrip/HDTVRip oder dubbed Releases nicht auf die
|
||
|
Retailmedien uebertragen werden. Es entsteht ein neues Race um die
|
||
|
Staffelrechte.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ TV Fortfuehrung ]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
15.1.0) Beginnt eine Group eine Serie, sollte die Group diese auch konsequent
|
||
|
zu Ende fuehren. Sollte dennoch 2 Tage (24 Stunden * 2) nach
|
||
|
Ausstrahlungsende/Verfuegbarkeit einer Folge entweder kein oder nur ein
|
||
|
fehlerhaftes Release vorliegen, kann eine andere Group diese Folge als
|
||
|
"Ersatzepisode" pren.
|
||
|
|
||
|
15.2.0) Durch ZWEI hintereinanderfolgende fehlerhafte oder nicht existente
|
||
|
Folgen verliert die erste Group die Staffelrechte an die Group, die
|
||
|
entweder die ausstehenden Folgen nach Ablauf der Zeit pred oder
|
||
|
propered.
|
||
|
|
||
|
Bei einem zweiten Ersatz- oder Properrelease hat die Group des ersten
|
||
|
Ersatz- oder Properrelease 24 Stunden Vorrang, um die zweite Ersatz-
|
||
|
oder Proper-Episode zu pren.
|
||
|
|
||
|
15.3.0) Doppelfolgen bzw 2 Folgen die an einem Tag ausgestrahlt werden, zaehlen
|
||
|
NICHT als 2 Folgen!
|
||
|
|
||
|
15.4.0) Ausstrahlungen, fuer die weder bei imdb, wunschliste.de, tvrage.com,
|
||
|
fernsehserien.de, serienjunkies.de, noch auf anderen serioesen Serien-
|
||
|
portalen eine Staffelkennzeichnung vorhanden ist, koennen von einer
|
||
|
Group nicht in Form der zuvor erlaeuterten Staffelrechte gesichert
|
||
|
werden.
|
||
|
|
||
|
Es entsteht fuer jede Folge als neues Race. Ausgenommen hier von sind
|
||
|
Miniserien, zusammenhaengende Dokumentationen und neue Serien, bei
|
||
|
denen abzusehen ist, dass es Staffeln geben wird oder eine Folgen-
|
||
|
begrenzung (zB auf 12 Folgen) geplant ist. Im Zweifel ist die normale
|
||
|
Nummerierung zu verwenden.
|
||
|
|
||
|
Beispiele dafuer sind:
|
||
|
Tatort, GZSZ, Sturm der Liebe, TV Total Events, Wetten dass, Magazine
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Retail Fortfuehrung ]
|
||
|
|
||
|
16.1.0) Um eine gesamte Staffel oder Box im DVDR/x264-Format zu pren, hat eine
|
||
|
Group exakt 12 Tage (24 Stunden * 12) Zeit. Die Zeit zaehlt ab dem Pre
|
||
|
der ersten Folge!
|
||
|
|
||
|
Schafft es die Group nicht innerhalb dieses Zeitrahmens alle Folgen zu
|
||
|
pren, darf eine andere Group die Staffel oder Box uebernehmen.
|
||
|
|
||
|
Bei geteilten Boxen hat die Group, die das erste gueltige Release
|
||
|
gepred hat, erneut 12 Tage (24 Stunden * 12) Zeit, alle Episoden zu
|
||
|
pren und verliert dadurch NICHT die Staffel- bzw Box-Rechte.
|
||
|
|
||
|
16.2.0) Serien, bei denen es auf mehreren serioesen Serienportalen keine
|
||
|
Angaben zu Staffeln gibt, implizieren nach jeder erscheinenden Box
|
||
|
ein neues Race. Es gibt also keinen Zeitvorrang fuer die Group, die die
|
||
|
vorige Box released hat.
|
||
|
Beispiele dafuer sind:
|
||
|
Tatort, GZSZ, Sturm der Liebe
|
||
|
|
||
|
16.3.0) Fuer alle Retail Fortfuehrungen zaehlt das Veroeffentlichungsdatum in
|
||
|
Deutschland. Es zaehlen keine auslaendische oder "Exklusiv bei..." oder
|
||
|
aehnliche Daten.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ NFO ]
|
||
|
|
||
|
Die NFO-Datei sollte grundlegende Informationen beinhalten wie zB
|
||
|
|
||
|
- Releasezeitpunkt
|
||
|
- Bild- und Tonquelle
|
||
|
- Bild- und Tondetails (Format, Codec, etc)
|
||
|
- Link zur Informationsseite (vorzugsweise imdb)
|
||
|
- Grund eines Propers/Repack/Rerip (Pflicht) bzw Fixes
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Proof ]
|
||
|
|
||
|
17.1.0) Jedem Retail Release muss ein Source Proof der Discs beiliegen. Dies
|
||
|
gilt nur fuer Releases die vor dem Veroeffentlichungsdatum in
|
||
|
Deutschland released werden. Ab dem offiziellen Veroeffentlichungs-
|
||
|
datum entfaellt die Proofpflicht. Fuer alle Releases und Proofs zaehlt
|
||
|
das offizielle Veroeffentlichungsdatum in Deutschland. Es zaehlen keine
|
||
|
auslaendischen oder "Exklusiv bei ..." oder aehnliche Daten.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
17.2.0) Die Disc muss klar zu erkennen und zum eindeutigen Beweis mit einem
|
||
|
beigelegten (nicht digital hinzugefuegtem) Group Tag versehen sein. Als
|
||
|
Anhaltspunkt gilt hier eine Mindestaufloesung von 640*x Pixeln.
|
||
|
|
||
|
Scans sind NICHT erlaubt!
|
||
|
|
||
|
17.3.0) Das Bild muss ALLE Discs der Staffel enthalten und der ersten Episode,
|
||
|
die released wird, beigelegt werden.
|
||
|
|
||
|
17.4.0) Moegliche Seriennummern oder Aufkleber, die eindeutig auf die Herkunft
|
||
|
der Disc schliessen lassen, MUESSEN unkenntlich gemacht werden.
|
||
|
|
||
|
17.5.0) Zur eigenen Sicherheit ist es notwendig die EXIF Metadaten aus dem Bild
|
||
|
zu entfernen, da ansonsten Informationen ueber Standort und Kamera
|
||
|
veroeffentlicht werden koennten. Auf Fake GPS Daten ist zu verzichten.
|
||
|
|
||
|
17.6.0) Das Foto muss sich im Unterordner /Proof befinden
|
||
|
|
||
|
17.7.0) Die Group hat bis 2 Stunden nach Pre die Moeglichkeit ein vergessenes
|
||
|
Foto nachzuliefern.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ Misc ]
|
||
|
|
||
|
18.1.0) Aufgrund der Vielzahl an moeglichen Custom Subbed Releases und der
|
||
|
Moeglichkeit, auch ohne eigene Source zu pren, MUESSEN Custom Subbed
|
||
|
Releases als internal gelabelt werden.
|
||
|
|
||
|
18.2.0) Internal Release sind 'shielded from dupe only' und koennen somit
|
||
|
fuer technische Fehler geahndet werden. Ausnahmen hierzu sind:
|
||
|
|
||
|
Custom Subbed
|
||
|
|
||
|
18.3.0) Re-Encoden von bereits encodeden Sourcen ist verboten
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
[ EPILOG ]
|
||
|
|
||
|
dstvr.v5.0.deutsche.serien.und.tv.rules.2013
|
||
|
|
||
|
Jede Group und jeder Groupmember verpflichten sich durch das Signen dieses
|
||
|
Rulesets verantwortungsbewusst und zielorientiert zu handeln. Dies bedeutet,
|
||
|
dass sowohl Missverstaendnisse, als auch Nukes nicht forciert, sondern
|
||
|
reduziert werden.
|
||
|
|
||
|
Alle Nukes, welche auf Grundlage dieses Rulesets entstehen, MUESSEN dem
|
||
|
NukeRuleset des ehemaligen NukeCouncils entsprechen.
|
||
|
--> The.2008.Nuke.Ruleset-NukeCouncil
|
||
|
|
||
|
Fuer alle nicht beantworteten Fragen gelten die aktuellen x264/DVDR Rules.
|
||
|
Alle hier nicht aufgefuehrten Releases sind internal zu labeln:
|
||
|
DSRRips, PDTV.dubbed, SVCD, dTVDVDR, Custom Subbed, Dupes, ebenso Streamrips
|
||
|
von Movieportalen.
|
||
|
|
||
|
Diese Rules sind verbindlich gueltig ab dem 01.08.2013 und finden auf alle
|
||
|
Serien, TV Sendungen und Retails, die nach dem 01.08.2013 beginnen Anwendung.
|
||
|
In der Uebergangsphase vom 01.08.2013 bis einschliesslich zum 15.08.2013
|
||
|
koennen sowohl die DSTVR v.4.0 als auch die DSTVR v.5.0 angewendet werden.
|
||
|
|
||
|
Die Anwendung auf laufendes Serien, TV Sendungen und Retails sind freiwillig
|
||
|
und duerfen sich nicht zum Nachteil der Group auswirken bzw Proper nach sich
|
||
|
ziehen!
|
||
|
|
||
|
An der Ausarbeitung waren beteiligt (in alphabetischer Reihenfolge):
|
||
|
|
||
|
aWake * ETM * GTVG * GZCrew * iNTENTiON * ITG * MiSFiTS * NVA
|
||
|
OldsMan * RSG * SOF * TVP * UTOPiA * WoGSBAR * ZZGtv ▐█ █▌▀▐▌ ▄
|
||
|
▐█▄█▌█ ██▀
|
||
|
thx!▐█ ▌█▀▐█
|
||
|
▄█▀▀▀*2o13
|
||
|
▀
|
||
|
</pre>
|
||
|
</body>
|
||
|
</html>
|