205 lines
9.4 KiB
HTML
205 lines
9.4 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
|
||
|
|
||
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
||
|
<head>
|
||
|
<title>2012_SWESUB.nfo</title>
|
||
|
<style type="text/css">
|
||
|
@font-face {
|
||
|
font-family: nfo;
|
||
|
font-style: normal;
|
||
|
font-weight: normal;
|
||
|
src: url(nfo.eot);
|
||
|
}
|
||
|
.nfo {
|
||
|
padding: 12px;
|
||
|
font-family: nfo, courier new;
|
||
|
font-size: 11px;
|
||
|
line-height: 1em;
|
||
|
}
|
||
|
</style>
|
||
|
</head>
|
||
|
<body>
|
||
|
<pre class="nfo">
|
||
|
|
||
|
|
||
|
CUSTOM SWESUB regler 2012
|
||
|
GΣller frσn 2012-07-01
|
||
|
|
||
|
(Available in English after the Swedish text.)
|
||
|
|
||
|
|
||
|
INTRODUKTION
|
||
|
F÷r att sΣkerstΣlla h÷g kvalitet pσ CUSTOM.SWESUB releaser och
|
||
|
framf÷r allt kvalitθn pσ den svenska undertexten, har dessa
|
||
|
regler framtagits i samrσd mellan de CUSTOM SWESUB-grupper som
|
||
|
Σr aktiva f÷r nΣrvarande, aTerFalleT och Hemulen. Syftet med de
|
||
|
specifika reglerna f÷r undertexten Σr att f÷rhindra att sσ
|
||
|
kallade Google-÷versΣttningar anvΣnds. Det krΣvs mσnga dagars
|
||
|
arbete f÷r att skapa en bra undertext till en film.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
GENERELLT
|
||
|
1.0 CUSTOM SWESUB releaser mσste preas senast 10 dagar f÷re
|
||
|
svenskt retaildatum f÷r filmen.
|
||
|
1.1 Endast scenereleaser tillσts som kΣllor.
|
||
|
1.2 Tillσtna kΣllor: R5, DVDSCR, DVDR, x264, Bluray, HDDVD.
|
||
|
HDTV-x264 fσr anvΣndas som kΣlla f÷r TV-DVDR, men endast
|
||
|
som iNTERNAL release. Ej tillσtna kΣllor: XviD, TS, CAM.
|
||
|
1.3 KΣllreleasen mσste uppges i NFO filen.
|
||
|
1.4 Namn pσ den svenska ÷versΣttaren, samt att texten Σr custom
|
||
|
ska anges i NFO filen.
|
||
|
1.5 AnvΣndning av andra gruppers ÷versΣttningar utan tillσtelse,
|
||
|
Σr f÷rbjudet. AnvΣndning av texter hΣmtade pσ undertextsidor
|
||
|
Σr tillσtet.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
DVDR
|
||
|
2.0 Videoformatet NTSC/PAL ska anges i NFO filen.
|
||
|
Frivilligt i release-namnet.
|
||
|
2.1 Releasen ska taggas korrekt med CUSTOM.SWESUB, LiMiTED, osv.
|
||
|
2.2 Originalmenyer eller custommenyer ska finnas pσ samtliga
|
||
|
releaser. Retailstrukturen ska i st÷rsta m÷jliga mσn behσllas
|
||
|
intakt. Releaser ska f÷lja standarden f÷r DVD-Video.
|
||
|
2.3 Om kΣllan har engelsk undertext sσ ska den alltid inkluderas.
|
||
|
╓vriga undertexter frσn kΣllan Σr frivilliga att inkludera.
|
||
|
2.4 I ÷vrigt ska THE 2011 DVDR RELEASING STANDARDS f÷ljas, med
|
||
|
undantag f÷r 1.1. Storleken fσr understiga 4,33 GB sσ lΣnge
|
||
|
video bitraten Σr minst 3000 kbit/s.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
REGLER F╓R UNDERTEXTEN
|
||
|
3.0 Max tvσ rader/insΣttning.
|
||
|
3.1 ╓verlappningar Σr f÷rbjudna.
|
||
|
3.2 Texten ska vara rΣttstavningskontrollerad.
|
||
|
3.3 Antal tecken per rad fσr inte ÷verstiga 45 och b÷r ligga
|
||
|
pσ max 40 tecken.
|
||
|
3.4 Undertexten ska synas tydligt pσ TV-skΣrm och fσr inte gσ
|
||
|
utanf÷r skΣrmens kant. Typsnittet Microsoft Sans Serif,
|
||
|
stl. 20, fetstil, med svart ytterkant rekommenderas.
|
||
|
Vit fΣrg pσ texten.
|
||
|
3.5 ╓versΣttningen mσste σterge det budskap som originalverket
|
||
|
efterstrΣvar. Innehσllet i undertexten b÷r inte motsΣga
|
||
|
dialog eller bild (exempelvis kroppssprσk). Mσlsprσkets
|
||
|
stil b÷r motsvara kΣllsprσkets stil.
|
||
|
3.6 Tidkodningen mσste f÷lja talrytmen, med hΣnsyn till klipp
|
||
|
och ljud÷vergσngar.
|
||
|
3.7 MΣngden text per insΣttning mσste stΣmma ÷verens med en
|
||
|
normal tittares lΣshastighet. F÷r att uppnσ detta beh÷ver
|
||
|
man oftast komprimera dialogen och hσlla undertexten kort
|
||
|
och koncis. En normal tittare utan nσgra lΣs- eller
|
||
|
h÷rselproblem, hinner uppfatta 15 tecken i sekunden, om
|
||
|
denne samtidigt ska hinna f÷lja vad som hΣnder i bild.
|
||
|
DΣrf÷r fσr den minimala visningstiden inte understiga
|
||
|
nedanstσende regler:
|
||
|
|
||
|
8 tecken minst 1.4 sekunder
|
||
|
9-15 tecken minst 1.7 sekunder
|
||
|
16-40 tecken minst 2.0 sekunder
|
||
|
41-60 tecken minst 3.2 sekunder
|
||
|
61-80 tecken minst 3.7 sekunder
|
||
|
|
||
|
Avvikelser med +/- 100 millisekunder Σr tillσtna f÷r
|
||
|
ovanstσende tider. SjΣlvklart finns det undantag som g÷r
|
||
|
att man mσste gσ utanf÷r den hΣr regeln, men antal
|
||
|
tillσtna fel/undantag f÷r den minimala visningstiden
|
||
|
fσr inte ÷verstiga 5 % av det totala antalet insΣttningar
|
||
|
i undertexten.
|
||
|
|
||
|
Maxtiden styrs inte genom regler men b÷r hσllas till
|
||
|
max 10 sekunder.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
____________________________________________________________________
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
The CUSTOM SWESUB rules 2012
|
||
|
Effective Date July 1
|
||
|
|
||
|
|
||
|
INTRODUCTION
|
||
|
To ensure high quality CUSTOM.SWESUB releases and especially
|
||
|
high quality Swedish subtitles, the following rules have been
|
||
|
developed by those CUSTOM SWESUB groups which are active at
|
||
|
present, aTerFalleT and Hemulen. The purpose of the specific
|
||
|
rules for a text are to prevent so-called Google translations.
|
||
|
It takes many days to create accurate subtitles for a film.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
GENERAL
|
||
|
1.0 Pre of CUSTOM SWESUB must take place at least 10 days
|
||
|
before the Swedish retail date for the film.
|
||
|
1.1 Only scene releases are permitted to be used as sources.
|
||
|
1.2 Permitted sources: R5, DVDSCR, retail, x264, Blu-ray, HDDVD.
|
||
|
HDTV x264 may be used as source for TV DVDR,
|
||
|
but only as iNTERNAL release.
|
||
|
Prohibited sources: XviD, TS, CAM.
|
||
|
1.3 The name of the source must be provided in the NFO file.
|
||
|
1.4 The name of the Swedish translator, and that the text is
|
||
|
custom must be specified in the NFO file.
|
||
|
1.5 Use of other groups' translations without permission,
|
||
|
is prohibited.
|
||
|
Use of texts downloaded from subtitle pages is allowed.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
DVDR
|
||
|
2.0 The video standard NTSC/PAL must be indicated in the
|
||
|
NFO file. In the release name it's optional.
|
||
|
2.1 The appropriate directory tags must be used CUSTOM.SWESUB,
|
||
|
LiMiTED, STV etc.
|
||
|
2.2 Original menus or custom menus must be included.
|
||
|
The DVD structure should as far as possible remain intact.
|
||
|
Releases must follow the DVD-Video standard.
|
||
|
2.3 If the source has English subtitles they must always be
|
||
|
included. Other subtitles are optional to include.
|
||
|
2.4 In other respects, THE 2011 DVDR RELEASING STANDARDS must
|
||
|
be followed, except for 1.1. Release size less than
|
||
|
4.33 GB is allowed as long as the minimum average video
|
||
|
bitrate is over 3,000 kbit/s.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
RULES APPLICABLE TO THE SWEDISH SUBTITLES
|
||
|
3.0 No more than two lines.
|
||
|
3.1 Overlapping is prohibited.
|
||
|
3.2 The text must be spell checked.
|
||
|
3.3 Number of characters per line may not exceed 45 and
|
||
|
should stay at a maximum of 40 characters.
|
||
|
3.4 The text must be clear on the TV screen and not go beyond
|
||
|
the screen edge. The font Microsoft Sans Serif, size 20,
|
||
|
bold, black outline border is recommended.
|
||
|
The text colour should be white.
|
||
|
3.5 The translation must reproduce the message conveyed in
|
||
|
the original work. The subtitle content should not
|
||
|
contradict the dialogue or image (e.g. body language).
|
||
|
The style of the target language should be equivalent
|
||
|
to the style of the source language.
|
||
|
3.6 The cueing of subtitles must follow the speech rhythm,
|
||
|
taking cuts and sound bridges into consideration.
|
||
|
3.7 The amount of text in the subtitle must be consistent
|
||
|
with the viewers' reading speed. Achieving this usually
|
||
|
requires compressing of the dialogue thus keeping the
|
||
|
text short and concise. A normal viewer, without reading
|
||
|
or hearing problems, reads 15 characters per second.
|
||
|
The viewer must be given enough time to perceive both
|
||
|
image, sound and subtitle.
|
||
|
Hence the minimum duration allowed is:
|
||
|
|
||
|
8 characters at least 1.4 seconds
|
||
|
9-15 characters at least 1.7 seconds
|
||
|
16-40 characters at least 2.0 seconds
|
||
|
41-60 characters at least 3.2 seconds
|
||
|
61-80 characters at least 3.7 seconds
|
||
|
|
||
|
Deviations of +/- 100 milliseconds are allowed.
|
||
|
Of course there are exceptions that make it necessary
|
||
|
to go beyond these rules, but the number of allowable
|
||
|
errors/exceptions for the duration should not exceed 5%
|
||
|
of total deposits in the text.
|
||
|
|
||
|
The maximum time is not governed by rules
|
||
|
but should be kept at a maximum of 10 seconds.
|
||
|
|
||
|
</pre>
|
||
|
</body>
|
||
|
</html>
|